Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 8 : 16 >> 

Assamese: চৰূয়াৰ পুত্ৰ যোৱাব আছিল প্ৰধান সেনাপতি, অহীলুদৰ পুত্ৰ যিহোচাফট্‌ আছিল ইতিহাস লিখক৷


AYT: Yoab, anak Zeruya, menjadi kepala pasukan. Yosafat, anak Ahilud menjadi bendahara negara.



Bengali: আর সরূয়ার ছেলে যোয়াব প্রধান সেনাপতি ছিলেন এবং অহীলূদের ছেলে যিহোশাফট যিনি ইতিহাসের লেখক ছিলেন;

Gujarati: સરુયાનો દીકરો યોઆબ સૈન્યનો સેનાપતિ હતો. અને અહીલૂદનો દીકરો યહોશાફાટ ઈતિહાસકાર હતો.

Hindi: और प्रधान सेनापति सरूयाह का पुत्र योआब था; इतिहास का लिखनेवाला अहीलूद का पुत्र यहोशापात था;

Kannada: ಚೆರೂಯಳ ಮಗನಾದ ಯೋವಾಬನೂ ಅವನ ಸೇನಾಧಿಪತಿಯೂ ಅಹೀಲೂದನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಮಂತ್ರಿಯೂ ಆಗಿದ್ದನು.

Marathi: सरूवेचा मुलगा यवाब सेनापती होता. अहीलुदाचा मुलगा यहोशाफाट हा अखबारनवीस होता.

Odiya: ଆଉ ସରୁୟାର ପୁତ୍ର ଯୋୟାବ ସୈନ୍ୟ ଉପରେ ପ୍ରଧାନ ଥିଲା; ଅହୀଲୂଦର ପୁତ୍ର ଯିହୋଶାଫଟ୍‍ ଇତିହାସ ଲେଖକ ଥିଲା;

Punjabi: ਸੂਰਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯੋਆਬ ਸੈਨਾਪਤੀ ਸੀ । ਅਹੀਲੂਦ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਸਾਫਾਤ ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ ਲਿਖਾਰੀ ਸੀ ।

Tamil: செருயாவின் மகனான யோவாப் இராணுவத்தலைவனாக இருந்தான்; அகிலூதின் மகனான யோசபாத் மந்திரியாக இருந்தான்.

Telugu: సెరూయా కొడుకు యోవాబు దావీదు సైన్యానికి అధిపతి. అహీలూదు కొడుకు యెహోషాపాతు రాజ్యానికి చెందిన దస్తావేజుల పర్యవేక్షణ అధికారి.

Urdu: और ज़रोयाह का बेटा योआब लश्कर का सरदार था, और इखिलूद का बेटा यहूसफ़त मुवर्रिख़ था |


NETBible: Joab son of Zeruiah was general in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;

NASB: Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.

HCSB: Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was court historian;

LEB: Zeruiah’s son Joab was in charge of the army. Ahilud’s son Jehoshaphat was the royal historian.

NIV: Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

ESV: Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder,

NRSV: Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

REB: Joab son of Zeruiah was in command of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary of state;

NKJV: Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

KJV: And Joab the son of Zeruiah [was] over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud [was] recorder;

NLT: Joab son of Zeruiah was commander of the army. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.

GNB: Joab, whose mother was Zeruiah, was the commander of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records;

ERV: Joab son of Zeruiah was the captain over the army. Jehoshaphat son of Ahilud was the historian.

BBE: And Joab, the son of Zeruiah, was chief of the army; and Jehoshaphat, the son of Ahilud, was keeper of the records;

MSG: Joab son of Zeruiah was head of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was clerk;

CEV: Joab the son of Zeruiah was the commander in chief of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud kept the government records.

CEVUK: Joab the son of Zeruiah was the commander in chief of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud kept the government records.

GWV: Zeruiah’s son Joab was in charge of the army. Ahilud’s son Jehoshaphat was the royal historian.


NET [draft] ITL: Joab <03097> son <01121> of Zeruiah <06870> was general in command <05921> of the army <06635>; Jehoshaphat <03092> son <01121> of Ahilud <0286> was secretary <02142>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 8 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran