Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 5 : 22 >> 

Assamese: তাৰ পাছত ফিলিষ্টীয়াসকলে আকৌ আহি ৰফায়ীম উপত্যকা জুৰি ল’লে।


AYT: Selanjutnya, orang Filistin sekali lagi maju dan memencar di Lembah Refaim.



Bengali: পরে পলেষ্টীয়েরা আবার এসে রফায়ীম উপত্যকায় ছড়িয়ে পড়ল৷

Gujarati: પછી પલિસ્તીઓ ફરીથી પાછા આવ્યા અને રફાઈમની ખીણમાં ફેલાઈ ગયા.

Hindi: फिर दूसरी बार पलिश्‍ती चढ़ाई करके रपाईम नाम तराई में फैल गए।

Kannada: ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹೊರಟು ಬಂದು ರೆಫಾಯಿಮಿನ ತಗ್ಗಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.

Marathi: पलिष्ट्यांनी पुन्हा एकदा रेफाईमच्या खोऱ्यात तळ दिला.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନେ ପୁନର୍ବାର ଆସି ରଫାୟିମ ତଳଭୂମିରେ ବିସ୍ତାର(ବିଶ୍ରାମ ନେଲେ) ହେଲେ ।

Punjabi: ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਫੇਰ ਚੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਰਫ਼ਾਈਆਂ ਦੀ ਘਾਟੀ ਵਿੱਚ ਫੈਲ ਗਏ ।

Tamil: பெலிஸ்தர்கள் திரும்பவும் வந்து, ரெப்பாயீம் பள்ளத்தாக்கிலே இறங்கினார்கள்.

Telugu: ఫిలిష్తీయులు మళ్ళీ వచ్చి రెఫాయీము ప్రాంతంలో మాటు వేశారు.

Urdu: और फ़िलिस्ती फिर चढ़ आए और रिफ़ाईम की वादी में फ़ैल गये |


NETBible: The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.

NASB: Now the Philistines came up once again and spread themselves out in the valley of Rephaim.

HCSB: The Philistines came up again and spread out in the Valley of Rephaim.

LEB: The Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.

NIV: Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim;

ESV: And the Philistines came up yet again and spread out in the Valley of Rephaim.

NRSV: Once again the Philistines came up, and were spread out in the valley of Rephaim.

REB: The Philistines made another attack and overran the valley of Rephaim.

NKJV: Then the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim.

KJV: And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

NLT: But after a while the Philistines returned and again spread out across the valley of Rephaim.

GNB: Then the Philistines went back to Rephaim Valley and occupied it again.

ERV: Again the Philistines came up and camped in Rephaim Valley.

BBE: And the Philistines came up again, and went in every direction in the valley of Rephaim.

MSG: Later there was a repeat performance. The Philistines came up again and deployed their troops in the Rephaim Valley.

CEV: Some time later, the Philistines came back into the hill country and camped in Rephaim Valley.

CEVUK: Some time later, the Philistines came back into the hill country and camped in Rephaim Valley.

GWV: The Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.


NET [draft] ITL: The Philistines <06430> again <05750> <03254> came up <05927> and spread <05203> out in the valley <06010> of Rephaim <07497>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 5 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran