Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 19 : 23 >> 

Assamese: পাছত ৰজাই চিমিয়ীক ক’লে, “তোমাৰ প্ৰাণদণ্ড নহ’ব; এই বুলি ৰজাই শপত খাই তেওঁক প্ৰতিজ্ঞা কৰিলে।


AYT: Berkatalah raja kepada Simei, "Engkau tidak akan dihukum mati." Lalu, bersumpahlah raja.



Bengali: পরে রাজা শিমিয়িকে বললেন, “তোমার প্রাণদন্ড হবে না;” তার ফলে রাজা তার কাছে শপথ করলেন৷

Gujarati: પછી દાઉદ રાજાએ શિમઈને કહ્યું, "તું મરશે જ નહિ." રાજાએ તેને સમ ખાઈને વચન આપ્યું.

Hindi: फिर राजा ने शिमी से कहा, “तुझे प्राण दण्‍ड न मिलेगा।” और राजा ने उससे शपथ भी खाई।

Kannada: ಅನಂತರ ಅರಸನು ಶಿಮ್ಮಿಗೆ, <<ನೀನಗೆ ಮರಣದಂಡನೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ>> ಎಂದು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿ ಹೇಳಿದನು.

Marathi: मग राजा शिमीला म्हणाला, तू मरणार नाहीस आपण शिमीचा वध करणार नाही असे राजाने शिमीला वचन दिले.

Odiya: ତହୁଁ ରାଜା ଶିମୀୟିଙ୍କୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ମରିବ ନାହିଁ ।" ପୁଣି ରାଜା ତାହା ନିକଟରେ ଶପଥ କଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਰਾਜਾ ਨੇ ਸ਼ਿਮਈ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਨਾ ਮਾਰਿਆ ਜਾਵੇਂਗਾ, ਅਤੇ ਰਾਜਾ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਹੁੰ ਖਾਧੀ ।

Tamil: ராஜா சீமேயியைப் பார்த்து: நீ இறப்பதில்லை என்று அவனுக்கு ஆணையிட்டான்.

Telugu: <<నీకు మరణశిక్ష విధించను>> అని షిమీకి వాగ్దానం చేశాడు.

Urdu: और बादशाह ने सिम'ई से कहा ,तू मारा नहीं जाएगा और बादशाह ने उससे क़सम खाई |


NETBible: The king said to Shimei, “You won’t die.” The king vowed an oath concerning this.

NASB: The king said to Shimei, "You shall not die." Thus the king swore to him.

HCSB: So the king said to Shimei, "You will not die." Then the king gave him his oath.

LEB: The king promised Shimei, "You won’t die," and the king swore to it.

NIV: So the king said to Shimei, "You shall not die." And the king promised him on oath.

ESV: And the king said to Shimei, "You shall not die." And the king gave him his oath.

NRSV: The king said to Shimei, "You shall not die." And the king gave him his oath.

REB: The king said to Shimei, “You shall not die,” and he confirmed it with an oath.

NKJV: Therefore the king said to Shimei, "You shall not die." And the king swore to him.

KJV: Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.

NLT: Then, turning to Shimei, David vowed, "Your life will be spared."

GNB: And he said to Shimei, “I give you my word that you will not be put to death.”

ERV: Then the king said to Shimei, “You will not die.” The king made a promise to Shimei that he himself would not kill Shimei.

BBE: So the king said to Shimei, You will not be put to death. And the king gave him his oath.

MSG: Then the king turned to Shimei, "You're not going to die." And the king gave him his word.

CEV: Then David promised Shimei that he would not be killed.

CEVUK: Then David promised Shimei that he would not be killed.

GWV: The king promised Shimei, "You won’t die," and the king swore to it.


NET [draft] ITL: The king <04428> said <0559> to <0413> Shimei <08096>, “You won’t <03808> die <04191>.” The king <04428> vowed an oath <07650> concerning this.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 19 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran