Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 16 : 15 >> 

Assamese: এনেতে অবচালোম আৰু তেওঁৰ লগত অহীথোফল আৰু ইস্ৰায়েলৰ সকলোলোক যিৰূচালেমলৈ আহিল।


AYT: Absalom dan seluruh rakyat, yaitu orang-orang Israel, sampai di Yerusalem. Dan, Ahitofel beserta mereka.



Bengali: আর অবশালোম ও ইস্রায়েলের সমস্ত লোক যিরূশালেমে প্রবেশ করল, অহীথোফলও তার সঙ্গে আসল৷

Gujarati: આબ્શાલોમ તથા ઇઝરાયલના સર્વ લોકો જે તેની સાથે હતા તે યરુશાલેમમાં આવ્યા અને અહિથોફેલ તેઓની સાથે હતો.

Hindi: अबशालोम सब इस्राएली लोगों समेत यरूशलेम को आया, और उसके संग अहीतोपेल भी आया।

Kannada: ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರೊಡನೆ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಬಂದನು. ಅಹೀತೋಫೇಲನೂ ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದನು.

Marathi: अबशालोम, अहिथोफेल आणि इस्राएलचे सर्व लोक यरुशलेम येथे आले.

Odiya: ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଅବଶାଲୋମ ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ଅହୀଥୋଫଲ ଓ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଆସିଲେ ।

Punjabi: ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਰਥਾਤ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਏ ਅਤੇ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ ।

Tamil: அப்சலோமும் இஸ்ரவேல் மனிதர்களான எல்லா மக்களும் அவனோடு அகித்தோப்பேலும் எருசலேமிற்கு வந்தார்கள்.

Telugu: అబ్షాలోము, అహీతోపెలు, ఇశ్రాయేలువారంతా యెరూషలేము చేరుకున్నారు.

Urdu: और अबी सलोम और सब इस्राईली मर्द यरोशलीम में आए और अखीतुफ़्फ़ल उसके साथ था |


NETBible: Now when Absalom and all the men of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him.

NASB: Then Absalom and all the people, the men of Israel, entered Jerusalem, and Ahithophel with him.

HCSB: Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem. Ahithophel was also with him.

LEB: Meanwhile, Absalom and all Israel’s troops came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

NIV: Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

ESV: Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

NRSV: Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem; Ahithophel was with him.

REB: By now Absalom and all his Israelites had reached Jerusalem, and Ahithophel was with him.

NKJV: Meanwhile Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem; and Ahithophel was with him.

KJV: And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.

NLT: Meanwhile, Absalom and his men arrived at Jerusalem, accompanied by Ahithophel.

GNB: Absalom and all the Israelites with him entered Jerusalem, and Ahithophel was with them.

ERV: Meanwhile, Absalom, Ahithophel, and all the Israelites came to Jerusalem.

BBE: And Absalom and the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.

MSG: By this time Absalom and all his men were in Jerusalem. And Ahithophel was with them.

CEV: By this time, Absalom, Ahithophel, and the others had reached Jerusalem.

CEVUK: By this time, Absalom, Ahithophel, and the others had reached Jerusalem.

GWV: Meanwhile, Absalom and all Israel’s troops came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.


NET [draft] ITL: Now when Absalom <053> and all <03605> the men <0376> <05971> of Israel <03478> arrived <0935> in Jerusalem <03389>, Ahithophel <0302> was with <0854> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 16 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran