Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 13 : 1 >> 

Assamese: তাৰ পাছত এনেকুৱা ঘটনা হ’ল, যে, দায়ূদৰ পুত্ৰ অবচালোমৰ তামাৰ নামেৰে এজনী শুৱনি ভনীয়েক আছিল। আৰু দায়ূদৰ পুত্ৰ অম্নোন তাইলৈ কামাসক্ত হ’ল;


AYT: Terjadilah kemudian yang demikian. Absalom, anak Daud, mempunyai adik perempuan yang cantik bernama Tamar. Dan, Amnon, anak Daud, jatuh cinta kepadanya.



Bengali: তারপরে এই ঘটনা হল; দায়ূদের ছেলে অবশালোমের তামর নামে একটি সুন্দরী বোন ছিল; দায়ূদের ছেলে অম্নোন তাকে ভালবাসল৷

Gujarati: દાઉદનો દીકરો આમ્મોન તેની સાવકી બહેન તામાર પ્રત્યે મોહિત થયો. તે ખૂબ સુંદર હતી. આબ્શાલોમ તેનો સગો ભાઈ હતો. તે પણ દાઉદનો દીકરો હતો.

Hindi: इसके बाद तामार नाम एक सुन्‍दरी जो दाऊद के पुत्र अबशालोम की बहिन थी, उस पर दाऊद का पुत्र अम्‍नोन मोहित हुआ।

Kannada: ದಾವೀದನ ಮಗನಾದ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗೆ ತಾಮಾರಳೆಂಬ ಬಹು ಸುಂದರಿಯಾದ ಒಬ್ಬಳು ತಂಗಿಯಿದ್ದಳು. ದಾವೀದನ ಮಗ ಅಮ್ನೋನನು ಆಕೆಯನ್ನು ಮೋಹಿಸಿದನು.

Marathi: दावीदाचा मुलगा अबशालोम याला तामार नावाची बहीण होती. ती दिसायला फार सुदंर होती. दावीदाला अम्नोन नावाचा आणखी एक मुलगा होता.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଏହି ଘଟନା ହେଲା; ଦାଉଦଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅବଶାଲୋମର ତାମର ନାମରେ ଏକ ସୁନ୍ଦରୀ ଭଉଣୀ ଥିଲା; ନିଜର ସାବତ ଭଉଣୀ ପ୍ରତି ଦାଉଦଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅମ୍ନୋନ କାମାସକ୍ତ ହେଲା ।

Punjabi: ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਕਿ ਦਾਊਦ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਦੀ ਤਾਮਾਰ ਨਾਮ ਦੀ ਇੱਕ ਭੈਣ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਸੀ । ਦਾਊਦ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਮਨੋਨ ਉਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਨ ਲੱਗਾ ।

Tamil: இதற்குப்பின்பு தாவீதின் மகனான அப்சலோமிற்குத் தாமார் என்னும் பெயருள்ள அழகான ஒரு சகோதரி இருந்தாள்; அவள்மேல் தாவீதின் மகன் அம்னோன் ஆசை வைத்தான்.

Telugu: దావీదు కొడుకు, అబ్షాలోముకు తామారు అనే ఒక అందమైన సోదరి ఉంది. దావీదు కొడుకు, అమ్నోను ఆమెపై కోరిక పెంచుకొన్నాడు.

Urdu: और इसके बा'द ऐसा हुआ कि दाऊद के बेटे अबी सलोम की एक ख़ूबसूरत बहन थी जिसका नाम तमर था उस पर दाऊद का बेटा अम्नून 'आशिक़ हो गया |


NETBible: Now David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David’s son Amnon fell madly in love with her.

NASB: Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David loved her.

HCSB: Some time passed. David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar, and David's son Amnon was infatuated with her.

LEB: After this, David’s son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David’s son Absalom.

NIV: In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.

ESV: Now Absalom, David's son, had a beautiful sister, whose name was Tamar. And after a time Amnon, David's son, loved her.

NRSV: Some time passed. David’s son Absalom had a beautiful sister whose name was Tamar; and David’s son Amnon fell in love with her.

REB: THE following occurred some time later. David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar, and David's son Amnon fell in love with her.

NKJV: After this Absalom the son of David had a lovely sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

KJV: And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name [was] Tamar; and Amnon the son of David loved her.

NLT: David’s son Absalom had a beautiful sister named Tamar. And Amnon, her half brother, fell desperately in love with her.

GNB: David's son Absalom had a beautiful unmarried sister named Tamar. Amnon, another of David's sons, fell in love with her.

ERV: David had a son named Absalom. Absalom had a very beautiful sister named Tamar. Another one of David’s sons, Amnon, was in love with Tamar.

BBE: Now after this, it came about that Absalom, David’s son, had a beautiful sister, whose name was Tamar; and David’s son Amnon was in love with her.

MSG: Some time later, this happened: Absalom, David's son, had a sister who was very attractive. Her name was Tamar. Amnon, also David's son, was in love with her.

CEV: David had a beautiful daughter named Tamar, who was the sister of Absalom. She was also the half sister of Amnon, who fell in love with her.

CEVUK: David had a beautiful daughter named Tamar, who was the sister of Absalom. She was also the half-sister of Amnon, who fell in love with her.

GWV: After this, David’s son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David’s son Absalom.


NET [draft] ITL: Now David’s <01732> son <01121> Absalom <053> had a beautiful <03303> sister <0269> named <08034> Tamar <08559>. In the course of time David’s <01732> son <01121> Amnon <0550> fell madly in love <0157> with her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 13 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran