Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 9 : 8 >> 

Assamese: আহাবৰ বংশৰ সকলোৱেই বিনষ্ট হ’ব; দাস হওঁক বা স্বাধীন হওঁক, আহাবৰ বংশৰ প্ৰতিজন ল’ৰা শিশুক মই বিনষ্ট কৰিম।


AYT: Sebab, akan binasalah semua keluarga Ahab dan akan Kulenyapkan dari Ahab setiap orang laki-laki, baik yang rendah kedudukannya maupun yang tinggi kedudukannya dari tembok Israel.



Bengali: কারণ আহাবের বংশের সবাই ধ্বংস হবে; আহাবের বংশের প্রত্যেকটি পুরুষকে, ইস্রায়েলের মধ্যে দাস বা স্বাধীন লোককে, আমি উচ্ছেদ করব।

Gujarati: કેમ કે આહાબનું આખું કુટુંબ નાશ પામશે, આહાબના દરેક નર બાળકને તથા જે બંદીવાન હોય તેને તેમ જ સ્વતંત્ર હોય તેને હું નાબૂદ કરીશ.

Hindi: क्‍योंकि अहाब का समस्‍त घराना नाश हो जाएगा, और मैं अहाब के वंश के हर एक लड़के को और इस्राएल में के क्‍या बन्‍धुए, क्‍या स्‍वाधीन, हर एक को नाश कर डालूँगा ।

Kannada: ಅಹಾಬನ ಕುಟುಂಬದವರೆಲ್ಲಾ ನಿರ್ನಾಮವಾಗಬೇಕು. ಅವನ ಸಂತಾನದ ಗಂಡಸರಲ್ಲಿ ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಲಿ, ಗುಲಾಮನಾಗಲಿ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲರೊಳಗಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುವೆನು.

Marathi: म्हणजे अहाबचे घराणे नष्ट होईल. अहाबच्या घराण्यात एकही पुरुष संतान जिवंत राहणार नाही. मग ती इस्राएलमधील मुक्त व्यक्ती असो की गुलाम.

Odiya: କାରଣ ଆହାବର ସମୁଦାୟ ବଂଶ ବିନଷ୍ଟ ହେବେ ଓ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଆହାବ ସମ୍ପର୍କୀୟ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁଂସନ୍ତାନକୁ ଓ ବଦ୍ଧ କି ମୁକ୍ତ ଲୋକକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ।

Punjabi: ਅਹਾਬ ਦੇ ਸਾਰੇ ਘਰਾਣੇ ਦਾ ਨਾਸ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਅਹਾਬ ਤੋਂ ਹਰੇਕ ਲੜਕੇ ਨੂੰ, ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚ ਹਰ ਗੁਲਾਮ ਨੂੰ ਅਤੇ ਹਰ ਅਜ਼ਾਦ ਨੂੰ ਕੱਟ ਦਿਆਂਗਾ ।

Tamil: ஆகாபின் குடும்பமெல்லாம் அழியும்படி, நான் ஆகாபுக்குச் சுவரில் நீர்விடும் ஒரு நாய்முதலாக இருக்காதபடி, இஸ்ரவேலிலே அவனுடையவர்களில் அடிமைபட்டவனையும் மற்றவனையும் கருவறுத்து,

Telugu: అహాబు సంతానం అందరూ నశిస్తారు. వాడు దాసుడైనా స్వతంత్రుడైనా అహాబు సంతానంలో ప్రతీ మగవాడినీ నేను సమూలనాశనం చేస్తాను.


NETBible: Ahab’s entire family will die. I will cut off every last male belonging to Ahab in Israel, including even the weak and incapacitated.

NASB: ‘For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.

HCSB: The whole house of Ahab will perish, and I will eliminate all of Ahab's males, both slave and free, in Israel.

LEB: Ahab’s entire family will die. I will destroy every male from Ahab’s family, whether slave or freeman in Israel.

NIV: The whole house of Ahab will perish. I will cut off from Ahab every last male in Israel—slave or free.

ESV: For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

NRSV: For the whole house of Ahab shall perish; I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

REB: The entire house of Ahab will perish; I shall destroy every mother's son of his house in Israel, whether under the protection of the family or not.

NKJV: ‘For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free.

KJV: For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:

NLT: The entire family of Ahab must be wiped out––every male, slave and free alike, in Israel.

GNB: All of Ahab's family and descendants are to die; I will get rid of every male in his family, young and old alike.

ERV: So all Ahab’s family will die. I will not let any male child in Ahab’s family live. It doesn’t matter if that male child is a slave or a free person in Israel.

BBE: For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab’s family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.

MSG: The entire line of Ahab is doomed. I'm wiping out the entire bunch of that sad lot.

CEV: Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.

CEVUK: Every man and boy in Ahab's family must die, whether slave or free.

GWV: Ahab’s entire family will die. I will destroy every male from Ahab’s family, whether slave or freeman in Israel.


NET [draft] ITL: Ahab’s <0256> entire <03605> family <01004> will die <06>. I will cut off <03772> every last male <07023> <08366> belonging to Ahab <0256> in Israel <03478>, including even the weak <06113> and incapacitated <05800>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 9 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran