Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 9 : 10 >> 

Assamese: কুকুৰবোৰে ঈজেবলক যিজ্ৰিয়েলৰ এলেকাত খাই পেলাব আৰু তাইক কবৰ দিবলৈ কোনো নহ’ব।’” এইবুলি কৈ যুবক ভাৱবাদীজনে দুৱাৰ খুলি দৌৰি পলাল।


AYT: Izebel akan dimakan oleh anjing-anjing di kebun Yizreel tanpa ada yang menguburkannya.'" Lalu, nabi itu pun membuka pintu dan lari.



Bengali: আর কুকুরেরা ঈষেবলকে যিষ্রিয়েলের জমিতে খাবে, তাকে কেউ কবর দেবে না’।” পরে সেই যুবক দরজা খুলে পালিয়ে গেল।

Gujarati: ઇઝબેલને યિઝ્રએલમાં કૂતરા ખાશે, તેને દફનાવનાર કોઈ હશે નહિ.'" પછી તે બારણું ઉઘાડીને ઉતાવળે જતો રહ્યો.

Hindi: और ईज़ेबेल को यिज्रैल की भूमि में कुत्‍ते खाएँगे, और उसको मिट्टी देनेवाला कोई न होगा।” तब वह द्वार खोलकर भाग गया।

Kannada: ಈಜೆಬೆಲಳ ಶವವು ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ಸೇರುವುದಿಲ್ಲ. ನಾಯಿಗಳು ಅವಳ ಹೆಣವನ್ನು ಇಜ್ರೇಲಿನ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ತಿಂದುಬಿಡುವವು> >> ಎನ್ನುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತೆರೆದು ಓಡಿಹೋದನು.

Marathi: ईजबेलला इज्रेल भागात कुत्री खातील. तिचे दफन होणार नाही. एवढे बोलून हा तरुण संदेष्टा दार उघडून पळून गेला.”

Odiya: ପୁଣି କୁକ୍କୁରମାନେ ଈଷେବଲ୍‍କୁ ଯିଷ୍ରିୟେଲ ଭୂମିରେ ଖାଇବେ ଓ ତାହାକୁ କବର ଦେବା ପାଇଁ କେହି ନ ଥିବ ।’” ତହୁଁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ଦ୍ୱାର ଫିଟାଇ ପଳାଇଗଲେ ।

Punjabi: ਈਜ਼ਬਲ ਨੂੰ ਯਿਜ਼ਰਏਲ ਦੀ ਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਤੇ ਖਾਣਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਦੱਬਣ ਵਾਲਾ ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾ ਹੋਵੇਗਾ । ਫੇਰ ਉਹ ਬੂਹਾ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਭੱਜ ਗਿਆ ।

Tamil: யேசபேலை யெஸ்ரயேலின் நிலத்திலே நாய்கள் தின்றுவிடும்; அவளை அடக்கம்செய்கிறவன் இல்லையென்று சொல்கிறார் என்று சொல்லி, கதவைத் திறந்து ஓடிப்போனான்.

Telugu: యెజ్రెయేలులో యెజెబెలును కుక్కలు పీక్కు తింటాయి. ఆమెను పాతిపెట్టడానికి ఎవరూ ఉండరు.>> ఈ మాటలు చెప్పి ఆ ప్రవక్త తలుపు తీసుకుని పారిపోయాడు.


NETBible: Dogs will devour Jezebel on the plot of ground in Jezreel; she will not be buried.’” Then he opened the door and ran away.

NASB: ‘The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.’" Then he opened the door and fled.

HCSB: The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel--no one will bury her.'" Then the young prophet opened the door and escaped.

LEB: Dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel, and no one will bury her." Then he opened the door and left.

NIV: As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no-one will bury her.’" Then he opened the door and ran.

ESV: And the dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her." Then he opened the door and fled.

NRSV: The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one shall bury her." Then he opened the door and fled.

REB: Jezebel will be devoured by dogs in the plot of ground at Jezreel and no one will bury her.” With that he opened the door and fled.

NKJV: ‘The dogs shall eat Jezebel on the plot of ground at Jezreel, and there shall be none to bury her .’" And he opened the door and fled.

KJV: And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and [there shall be] none to bury [her]. And he opened the door, and fled.

NLT: Dogs will eat Ahab’s wife, Jezebel, at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her." Then the young prophet opened the door and ran.

GNB: Jezebel will not be buried; her body will be eaten by dogs in the territory of Jezreel.’” After saying this, the young prophet left the room and fled.

ERV: The dogs will eat Jezebel in the area of Jezreel, and she will not be buried.’” Then the young prophet opened the door and ran away.

BBE: And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.

MSG: As for Jezebel, the dogs will eat her carcass in the open fields of Jezreel. No burial for her!" Then he opened the door and made a run for it.

CEV: As for Jezebel, her body will be eaten by dogs in the town of Jezreel. There won't be enough left of her to bury." Then the young prophet opened the door and ran out.

CEVUK: As for Jezebel, her body will be eaten by dogs in the town of Jezreel. There won't be enough left of her to bury.” Then the young prophet opened the door and ran out.

GWV: Dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel, and no one will bury her." Then he opened the door and left.


NET [draft] ITL: Dogs <03611> will devour <0398> Jezebel <0348> on the plot of ground <02506> in Jezreel <03157>; she will not <0369> be buried <06912>.’” Then he opened <06605> the door <01817> and ran away <05127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 9 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran