Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Kings 19 : 31 >> 

Assamese: কিয়নো যিৰূচালেমৰ পৰা আৰু চিয়োন পর্বতৰ পৰা অৱশিষ্ট জীৱিত লোকসকল আহিব; বাহিনী সমূহৰ যিহোৱাৰ উৎসাহে ইয়াক সিদ্ধ কৰিব।’


AYT: Sebab, dari Yerusalem akan keluar orang-orang yang masih tinggal hidup dan orang-orang yang terluput dari Gunung Sion. Kecemburuan TUHAN yang akan melakukan hal ini.



Bengali: যিরূশালেম থেকে অবশিষ্ট লোকেরা আসবে, আর সিয়োন পাহাড় থেকে আসবে বেঁচে যাওয়া লোক। বাহিনীগনের সদাপ্রভুর আগ্রহেই এই সব করবে।

Gujarati: કેમ કે, યરુશાલેમમાંથી અને સિયોન પર્વત પરથી બચેલા માણસો બહાર આવશે. સૈન્યોના યહોવાહની આસ્થાના લીધે આ બધું થશે.

Hindi: क्‍योंकि यरूशलेम में से बचे हुए और सिय्‍योन पर्वत के भागे हुए लोग निकलेंगे। यहोवा यह काम अपनी जलन के कारण करेगा।

Kannada: ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿದವರು ಹಬ್ಬಿ ಹರಡಿಕೊಳ್ಳುವರು, ಚೀಯೋನ್ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡವರು ಅಭಿವೃದ್ದಿಹೊಂದುವರು. ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನ ಅನುಗ್ರಹವೇ ಇದನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವುದು.

Marathi: कारण काही जण बचावतील. ते यरुशलेममधून बाहेर पडतील. सीयोन डोंगरातून काहीजण येतील. परमेश्वराच्या तीव्र आवेशामुळे असे घडेल.

Odiya: କାରଣ ଯିରୂଶାଲମରୁ ଏକ ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକ, ଓ ସିୟୋନ ପର୍ବତରୁ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ଲୋକମାନେ ବାହାରିବେ । ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍‍‌‌ଯୋଗ ଏହା ସିଦ୍ଧ କରିବ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਇੱਕ ਬਕੀਆ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚੋਂ ਅਤੇ ਬਚੇ ਖੁਚੇ ਸੀਯੋਨ ਪਰਬਤ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕੱਲਣਗੇ । ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਅਣਖ ਇਹ ਕਰੇਗੀ ।

Tamil: மீதியாயிருக்கிறவர்கள் எருசலேமிலும், தப்பினவர்கள் சீயோன் மலையிலும் இருந்து புறப்படுவார்கள்; சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வைராக்கியம் இதைச் செய்யும்.

Telugu: ఆ మిగిలిన వాళ్ళు యెరూషలేములోనుంచి బయలు దేరుతారు. తప్పించుకొన్నవాళ్ళు సీయోను కొండలోనుంచి బయలు దేరుతారు. సైన్యాలకు అధిపతి అయిన యెహోవా ఆసక్తి దీన్ని నెరవేరుస్తుంది.


NETBible: For a remnant will leave Jerusalem; survivors will come out of Mount Zion. The intense devotion of the sovereign Lord to his people will accomplish this.

NASB: ‘For out of Jerusalem will go forth a remnant, and out of Mount Zion survivors. The zeal of the LORD will perform this.

HCSB: For a remnant will go out from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the LORD of Hosts will accomplish this.

LEB: Those few people will go out from Jerusalem, and those who escape will go out of Mount Zion. The LORD is determined to do this.’

NIV: For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.

ESV: For out of Jerusalem shall go a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD will do this.

NRSV: for from Jerusalem a remnant shall go out, and from Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD of hosts will do this.

REB: for a remnant will come out of Jerusalem and survivors from Mount Zion. The zeal of the LORD will perform this.

NKJV: For out of Jerusalem shall go a remnant, And those who escape from Mount Zion. The zeal of the LORD of hosts will do this.’

KJV: For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD [of hosts] shall do this.

NLT: For a remnant of my people will spread out from Jerusalem, a group of survivors from Mount Zion. The passion of the LORD Almighty will make this happen!

GNB: There will be people in Jerusalem and on Mount Zion who will survive, because the LORD is determined to make this happen.

ERV: That is because a few people will come out of Jerusalem alive. There will be survivors coming from Mount Zion. The strong love of the LORD All-Powerful will do this.

BBE: For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.

MSG: The remnant will come from Jerusalem, the survivors from Mount Zion. The Zeal of GOD will make it happen.

CEV: I, the LORD All-Powerful, will see to it that some who live in Jerusalem will survive.

CEVUK: I, the Lord All-Powerful, will see to it that some who live in Jerusalem will survive.

GWV: Those few people will go out from Jerusalem, and those who escape will go out of Mount Zion. The LORD is determined to do this.’


NET [draft] ITL: For <03588> a remnant <07611> will leave <03318> Jerusalem <03389>; survivors will come out <06413> of Mount <02022> Zion <06726>. The intense devotion <07068> of the sovereign Lord <03068> to his people will accomplish <06213> this <02063>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Kings 19 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran