Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 5 : 11 >> 

Assamese: কিন্তু যুৱতী বিধৱা সকলক গ্ৰহণ নকৰিবা, কিয়নো তেওঁলোকে ইন্দ্রিয়-সুখাভিলাষিনী হৈ খ্রীষ্টৰ বিৰুদ্ধে গৈ বিয়া হ’বলৈ ইচ্ছা কৰিব।


AYT: Namun, janda-janda yang lebih muda jangan dimasukkan ke dalam daftar, sebab jika hasrat seksualnya membuat mereka jauh dari Kristus, mereka akan ingin menikah lagi.



Bengali: কিন্তু যুবতী বিধবাদের নথিভুক্ত কর না, কারণ তারা কামনা-বাসনায় চঞ্চল হয়ে ওঠে ও খ্রীষ্টের প্রতি ভক্তি কমে আসে তখন তারা বিয়ে করতে চায়;

Gujarati: પણ જુવાન વિધવાઓના નામ યાદીમાં સમાવવા નહિ, કેમ કે તેઓ ખ્રિસ્તની વિરુદ્ધ વિષયવાસનાઓથી ઉન્મત્ત થઈને પરણવા ચાહે છે.

Hindi: पर जवान विधवाओं के नाम न लिखना, क्योंकि जब वे मसीह का विरोध करके सुख-विलास में पड़ जाती हैं, तो विवाह करना चाहती हैं,

Kannada: ಯೌವನ ಪ್ರಾಯದ ವಿಧವೆಯರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಡ, ಅವರು ದೈಹಿಕ ಆಸೆಗಳಿಂದ ಸೋಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ವಿಮುಖರಾಗಿ ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಾರು.

Malayalam: ഇളയ വിധവമാരെ ഒഴിവാക്കുക; അവർ ക്രിസ്തുവിനു വിരോധമായി ശാരീരിക അഭിലാഷങ്ങളിൽ മുഴുകിയിരിക്കുമ്പോൾ വിവാഹം ചെയ്‌വാൻ ഇച്ഛിക്കും.

Marathi: पण तरुण विधवांची यादीत नोंद करण्याचे टाळावे. कारण जेव्हा त्या ख्रिस्ताला सोडून अविचारी होतात, तेव्हा त्यांना पुन्हा लग्न करावेसे वाटते.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯୁବତୀ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ, କାରଣ ସେମାନେ କାମାଭିଳାଷରେ ଆସକ୍ତ ହୋଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ବିମୁଖ ହେଲେ ବିବାହ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି;

Punjabi: ਪਰ ਮੁਟਿਆਰ ਵਿਧਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਲਾਂਭੇ ਰੱਖ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਮਸੀਹ ਤੋਂ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਕੇ ਸਰੀਰ ਦੀ ਕਾਮਨਾਂ ਦੇ ਵੱਸ ਪੈ ਕੇ ਵਿਆਹ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: இளம்வயதுள்ள விதவைகளை அதிலே சேர்த்துக்கொள்ளாதே; ஏனென்றால், அவர்கள் கிறிஸ்துவிற்கு விரோதமாக காமஇச்சைகொள்ளும்போது திருமணம் செய்துகொள்ள விரும்பி,

Telugu: పడుచు వితంతువులను లెక్కలో చేర్చవద్దు. క్రీస్తుకు విరోధంగా వారి వాంఛలు ఎక్కువైపోతే పెళ్ళి చేసుకోవాలనుకుంటారు.

Urdu: मगर जवान बेवाओं के नाम दर्ज न कर,क्यूँकि जब वो मसीह के ख़िलाफ़ नफ्स के ताबे'हो जाती हैं,तो शादी करना चाहती हैं,


NETBible: But do not accept younger widows on the list, because their passions may lead them away from Christ and they will desire to marry,

NASB: But refuse to put younger widows on the list, for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married,

HCSB: But refuse to enroll younger widows; for when they are drawn away from Christ by desire, they want to marry,

LEB: But refuse younger widows, for whenever their physical desires lead them away from Christ, they want to marry,

NIV: As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry.

ESV: But refuse to enroll younger widows, for when their passions draw them away from Christ, they desire to marry

NRSV: But refuse to put younger widows on the list; for when their sensual desires alienate them from Christ, they want to marry,

REB: Do not admit younger widows to the roll; for if they let their passions distract them from Christ's service they will want to marry again,

NKJV: But refuse the younger widows; for when they have begun to grow wanton against Christ, they desire to marry,

KJV: But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;

NLT: The younger widows should not be on the list, because their physical desires will overpower their devotion to Christ and they will want to remarry.

GNB: But do not include younger widows in the list; because when their desires make them want to marry, they turn away from Christ,

ERV: But don’t put younger widows on that list. When their strong physical needs pull them away from their commitment to Christ, they will want to marry again.

EVD: But don’t put younger widows on that list. When they give themselves to Christ, they are often pulled away from him by their strong physical needs. Then they want to marry again.

BBE: But to the younger widows say No: for when their love is turned away from Christ, they have a desire to be married;

MSG: Don't put young widows on this list. No sooner will they get on than they'll want to get off, obsessed with wanting to get a husband rather than serving Christ in this way.

Phillips NT: [3] Don't put the younger widows on your list. My experience is that when their natural desires grow stronger than their spiritual devotion to Christ they want to marry again,

CEV: Don't put young widows on the list. They may later have a strong desire to get married. Then they will turn away from Christ

CEVUK: Don't put young widows on the list. They may later have a strong desire to get married. Then they will turn away from Christ

GWV: Don’t include younger widows on your list. Whenever their natural desires become stronger than their devotion to Christ, they’ll want to marry.


NET [draft] ITL: But <1161> do not accept <3868> younger <3501> widows <5503> on the list, because <1063> their passions may lead <2691> them away <2691> from Christ <5547> and they will desire <2309> to marry <1060>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Timothy 5 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran