Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 1 : 19 >> 

Assamese: আৰু তুমি যেন বিশ্ৱাস আৰু উত্তম বিবেক ৰক্ষা কৰি চলা৷ কোনো কোনো লোকে সেই বিশ্ৱাস আৰু উত্তম বিবেক ত্যাগ কৰাত, তেওঁলোকৰ বিশ্বাসৰূপ নৌকা ভগ্ন হ’ল।


AYT: sambil berpegang pada iman dan hati nurani yang baik. Beberapa orang telah menolak melakukannya sehingga kandaslah iman mereka.



Bengali: যেন বিশ্বাস ও শুদ্ধ বিবেক রক্ষা কর; শুদ্ধ বিবেক পরিত্যাগ করার জন্য কারো কারো বিশ্বাসের নৌকা ভেঙে গেছে।

Gujarati: અને વિશ્વાસ તથા શુદ્ધ અંતઃકરણ રાખે. તેનો ત્યાગ કરવાથી કેટલાકનું વિશ્વાસરૂપી વહાણ ડૂબ્યું છે.

Hindi: और विश्वास और उस अच्छे विवेक को थामे रह जिसे दूर करने के कारण कितनों का विश्वास रूपी जहाज डूब गया।

Kannada: ನಂಬಿಕೆಯನ್ನೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನೂ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿರು. ಕೆಲವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟು ನಂಬಿಕೆಯೆಂಬ ಹಡಗು ಒಡೆದು, ನಷ್ಟಪಟ್ಟವರಂತೆ ಇದ್ದಾರೆ.

Malayalam: ചിലർ നല്ല മനസ്സാക്ഷിയും വിശ്വാസവും തള്ളിക്കളഞ്ഞതു നിമിത്തം കപ്പൽച്ചേതം സംഭവിച്ചതുപോലെ തകർന്നുപോയി;

Marathi: आणि विश्वास व चांगला विवेकभाव धर. कित्येकांनी हा झुगारून दिल्यामुळे त्यांचे विश्वासरुपी तारू फुटले.

Odiya: ବିଶ୍ୱାସ ଓ ଶୁଚି ବିବେକ ଧରି ରଖ; ତାହା ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାରୁ କେତେକଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସରୂପ ଜାହାଜ ଭାଙ୍ଗି ଯାଇଅଛି,

Punjabi: ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਵਿਵੇਕ ਨੂੰ ਤਕੜਿਆਂ ਰੱਖੀਂ ਜਿਹ ਨੂੰ ਕਈਆਂ ਨੇ ਛੱਡ ਕੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਬੇੜੀ ਡੋਬ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: இந்த நல்ல மனச்சாட்சியைச் சிலர் தள்ளிவிட்டு, விசுவாசமாகிய கப்பலைச் சேதப்படுத்தினார்கள்.

Telugu: అలాటి మనస్సాక్షిని కొందరు నిరాకరించి, విశ్వాస విషయంలో ఓడ బద్దలై పోయినట్టుగా ఉన్నారు.

Urdu: जिसको दूर करने कीवजहसे कुछ लोगों के ईमान का जहाज़ गर्क हो गया।


NETBible: To do this you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith.

NASB: keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith.

HCSB: having faith and a good conscience. Some have rejected these and have suffered the shipwreck of their faith.

LEB: having faith and a good conscience, which some, [because they] have rejected [these], have suffered shipwreck concerning their faith,

NIV: holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.

ESV: holding faith and a good conscience. By rejecting this, some have made shipwreck of their faith,

NRSV: having faith and a good conscience. By rejecting conscience, certain persons have suffered shipwreck in the faith;

REB: with faith and a clear conscience. It was through spurning conscience that certain persons made shipwreck of their faith,

NKJV: having faith and a good conscience, which some having rejected, concerning the faith have suffered shipwreck,

KJV: Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:

NLT: Cling tightly to your faith in Christ, and always keep your conscience clear. For some people have deliberately violated their consciences; as a result, their faith has been shipwrecked.

GNB: and keep your faith and a clear conscience. Some people have not listened to their conscience and have made a ruin of their faith.

ERV: Continue to trust in God and do what you know is right. Some people have not done this, and their faith is now in ruins.

EVD: Continue to have faith and do what you know is right. Some people have not done this. Their faith has been destroyed.

BBE: Keeping faith, and being conscious of well-doing; for some, by not doing these things, have gone wrong in relation to the faith:

MSG: keeping a firm grip on your faith and on yourself. After all, this is a fight we're in. There are some, you know, who by relaxing their grip and thinking anything goes have made a thorough mess of their faith.

Phillips NT: faith and a clear conscience. Some have laid these simple weapons contemptuously aside and, as far as their faith is concerned, have run their ships on the rocks.

CEV: You will be faithful and have a clear conscience. Some people have made a mess of their faith because they didn't listen to their consciences.

CEVUK: You will be faithful and have a clear conscience. Some people have made a mess of their faith because they didn't listen to their consciences.

GWV: Some have refused to let their faith guide their conscience and their faith has been destroyed like a wrecked ship.


NET [draft] ITL: To do this you must hold firmly <2192> to faith <4102> and <2532> a good <18> conscience <4893>, which <3739> some <5100> have rejected <683> and so have suffered shipwreck <3489> in regard to <4012> the faith <4102>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Timothy 1 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran