Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 9 : 13 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ সম্পৰ্কীয় গোষ্ঠীৰ নেতৃত্ৱত যি সকল আছিল, তেওঁলোকৰ সংখ্যা এক হাজাৰ সাত শ ষাঠি জন। তেওঁলোক ঈশ্বৰৰ গৃহত কাম কৰাৰ বাবে অতি সক্ষম লোক আছিল।


AYT: dan sanak saudara mereka, para kepala kaum keluarga yang berjumlah 1.760 orang. Mereka orang-orang yang cakap dalam pekerjaan pelayanan di Bait Allah.



Bengali: এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা। এরা ও এদের ভাইরা এক হাজার সাতশো ষাট জন। এঁরা ঈশ্বরের গৃহের সেবাকাজের ভারপাওয়া যোগ্য লোক।

Gujarati: તેઓના સગાંઓ, પોતાના પિતૃઓના કુટુંબનાં આગેવાનો એક હજાર સાતસો સાઠ હતા. તેઓ ઈશ્વરના ઘરની સેવાના કામમાં ઘણાં કુશળ પુરુષો હતા.

Hindi: और इनके भाई थे, जो अपने अपने पितरों के घरानों में सत्रह सौ साठ मुख्‍य पुरुष थे, वे परमेश्‍वर के भवन की सेवा के काम में बहुत निपुण पुरुष थे।

Kannada: ಗೋತ್ರ ಪ್ರಧಾನರು ದೇವಾಲಯ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಗಟ್ಟಿಗರೂ ಆಗಿದ್ದ ಇವರೂ, ಇವರ ಸಹೋದರರೂ ಒಟ್ಟಗೆ ಸಾವಿರದ ಏಳು ನೂರ ಅರವತ್ತು ಜನರು.

Marathi: असे एकंदर एक सातशे साठ याजक होते. ते आपापल्या घराण्यांचे मुख्य होते. देवाच्या मंदिरातील सेवेच्या कामाची जबाबदारी त्यांच्यावर होती.

Odiya: ଏମାନେ ଓ ଏମାନଙ୍କ ଭ୍ରାତୃଗଣ ଏକ ହଜାର ସାତ ଶହ ଷାଠିଏ ଜଣ; ଏମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶର ପ୍ରଧାନ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର ସେବାକର୍ମରେ ଅତି ଦକ୍ଷ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਭਰਾ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾਵਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸੱਤ ਸੌ ਸੱਠ ਸਨ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੁਸ਼ਲ ਸਨ ।

Tamil: அவர்களுடைய சகோதரர்களும், தங்கள் முன்னோர்களின் வம்சத்தலைவர்களான ஆயிரத்து எழுநூற்று அறுபதுபேர்கள் தேவாலயத்தின் பணிவிடைக்குத் திறமையுள்ளவர்களாக இருந்தார்கள்.

Telugu: వీరితో పాటు వీరి వంశానికి నాయకులుగా ఉన్న ఒక వెయ్యీ ఏడు వందల అరవై మంది ఉన్నారు. వీళ్ళంతా దేవుని మందిరానికి సంబంధించిన సేవల్లో ఎంతో సమర్ధులు.


NETBible: Their relatives, who were leaders of their families, numbered 1,760. They were capable men who were assigned to carry out the various tasks of service in God’s temple.

NASB: and their relatives, heads of their fathers’ households, 1,760 very able men for the work of the service of the house of God.

HCSB: and 1,760 of their relatives, the heads of households. They were capable men employed in the ministry of God's temple.

LEB: Their relatives who were heads of their families totaled 1,760 soldiers. They served in God’s temple and settled in Jerusalem.

NIV: The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.

ESV: besides their kinsmen, heads of their fathers' houses, 1,760, mighty men for the work of the service of the house of God.

NRSV: besides their kindred, heads of their ancestral houses, one thousand seven hundred sixty, qualified for the work of the service of the house of God.

REB: and their colleagues, heads of families numbering one thousand seven hundred and sixty, men of substance with responsibility for the work connected with the service of the house of God.

NKJV: and their brethren, heads of their fathers’ houses––one thousand seven hundred and sixty. They were very able men for the work of the service of the house of God.

KJV: And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.

NLT: In all, 1,760 priests returned. They were heads of clans and very able men. They were responsible for ministering at the house of God.

GNB: The priests who were heads of families totaled 1,760. They were experts in all the work carried on in the Temple.

ERV: There were 1760 priests. They were leaders of their families. They were responsible for the work of serving in God’s Temple.

BBE: And their brothers, heads of their families, a thousand and seven hundred and sixty: able men, doing the work of the house of God.

MSG: The priests, all of them heads of families, numbered 1,760, skilled and seasoned servants in the work of worshiping God.

CEV: There was a total of 1,760 priests, all of them family leaders in their clan and trained in the work at the temple.

CEVUK: There was a total of 1,760 priests, all of them family leaders in their clan and trained in the work at the temple.

GWV: Their relatives who were heads of their families totaled 1,760 soldiers. They served in God’s temple and settled in Jerusalem.


NET [draft] ITL: Their relatives <0251>, who were leaders <07218> of their families <01> <01004>, numbered 1,760 <08346> <03967> <07651> <0505>. They were capable <02428> men <01368> who were assigned to carry out the various tasks <04399> of service <05656> in God’s <0430> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 9 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran