Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 25 : 8 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ সৰু কি বৰ, গুৰু কি শিষ্য সকলোৱে সমানে চিঠি খেলাই নিজৰ কৰিব লগীয়া কাৰ্য্য কৰিবলৈ থিৰ কৰিছিল।


AYT: Mereka melempar undi untuk menentukan tugasnya masing-masing, baik muda, tua, guru, maupun murid.



Bengali: ছেলে বুড়ো, শিক্ষক ছাত্র সকলের কাজের পালা গুলিবাঁট করে ঠিক করা হয়েছিল।

Gujarati: તેઓએ સરખે ભાગે, નાના તેમ જ મોટાએ, ગુરુએ તેમ જ શિષ્યએ, ચિઠ્ઠીઓ નાખીને પોતાનું કામ વહેંચી લીધું.

Hindi: और उन्होंने क्‍या बड़ा, क्‍या छोटा, क्‍या गुरू, क्‍या चेला, अपनी अपनी बारी के लिये चिट्ठी डाली।

Kannada: ಇವರಲ್ಲಿ ಹಿರಿಯರು, ಕಿರಿಯರು, ಗುರುಶಿಷ್ಯರೂ ಕೂಡಿಕೊಂಡು ಚೀಟಿನಿಂದ ತಮ್ಮ ಸೇವಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಗೊತ್ತುಮಾಡಿಕೊಂಡರು.

Marathi: त्यांनी लहान थोर, गुरु-शिष्य सर्वानी आपल्या कामासाठी सारख्याच चिठ्ठया टाकल्या.

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ସେମାନେ ସାନ ବଡ଼, ଶିକ୍ଷକ, ଛାତ୍ର, ସମସ୍ତଙ୍କ ରକ୍ଷଣୀୟ ନିମନ୍ତେ ସମାନ ରୂପେ ଗୁଲିବାଣ୍ଟ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਨੇ, ਕੀ ਨਿੱਕੇ, ਕੀ ਵੱਡੇ, ਕੀ ਗੁਰੂ, ਕੀ ਚੇਲੇ, ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਜੁੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਲਈ ਪਰਚੀਆਂ ਪਾਈਆਂ

Tamil: அவர்களில் சிறியவனும் பெரியவனும், ஆசானும், மாணாக்கனும், சரிசமமாக முறைவரிசைக்காக சீட்டு போட்டுக்கொண்டார்கள்.

Telugu: తాము చేసే సేవ విషయంలో చిన్న అనీ, పెద్ద అనీ, గురువనీ శిష్యుడనీ భేదం లేకుండా వంతుల కోసం చీట్లు వేశారు.


NETBible: They cast lots to determine their responsibilities – oldest as well as youngest, teacher as well as student.

NASB: They cast lots for their duties, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the pupil.

HCSB: They cast lots impartially for their duties, the young and old alike, the teacher along with the pupil.

LEB: They drew lots for their assignment of duties, the youngest as well as the oldest, the skilled musicians along with the students.

NIV: Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.

ESV: And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.

NRSV: And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.

REB: They cast lots for their duties, young and old, master-singer and apprentice side by side.

NKJV: And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.

KJV: And they cast lots, ward against [ward], as well the small as the great, the teacher as the scholar.

NLT: The musicians were appointed to their particular term of service by means of sacred lots, without regard to whether they were young or old, teacher or student.

GNB: To determine the assignment of duties they all drew lots, whether they were young or old, experts or beginners.

ERV: They threw lots to choose the different kinds of work each person was to do. Everyone was treated the same. Young and old were treated the same. And the teacher was treated the same as the student.

BBE: And selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner.

MSG: They drew names at random to see who would do what. Nobody, whether young or old, teacher or student, was given preference or advantage over another.

CEV: David assigned them their duties by asking the LORD what he wanted. Everyone was responsible for something, whether young or old, teacher or student.

CEVUK: David assigned them their duties by asking the Lord what he wanted. Everyone was responsible for something, whether young or old, teacher or student.

GWV: They drew lots for their assignment of duties, the youngest as well as the oldest, the skilled musicians along with the students.


NET [draft] ITL: They cast <05307> lots <01486> to determine their responsibilities <04931>– oldest <01419> as well as youngest <06996>, teacher <0995> as well as student <08527>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 25 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran