Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 18 : 9 >> 

Assamese: যেতিয়া হমাতৰ ৰজা তোয়োৱে শুনিলে যে দায়ূদে চোবাৰ ৰজা হদৰেজৰৰ সকলো সৈন্যসকলক পৰাজয় কৰিলে।


AYT: Saat Tou, raja Hamat, mendengar bahwa Daud telah mengalahkan seluruh tentara Hadadezer, raja Zoba,



Bengali: হমাতের রাজা তয়ূ শুনতে পেলেন যে, দায়ূদ সোবার রাজা হদরেষরের গোটা সৈন্যদলকে হারিয়ে দিয়েছেন।

Gujarati: હમાથના રાજા તોઉએ સાંભળ્યું કે દાઉદે સોબાના રાજા હદારએઝેરને હરાવીને તેના સૈન્યનો સંહાર કર્યો છે,

Hindi: जब हमात के राजा तोऊ ने सुना, कि दाऊद ने सोबा के राजा हदरेजेर की समस्‍त सेना को जीत लिया है,

Kannada: ದಾವೀದನು ಚೋಬದ ಅರಸನಾದ ಹದದೆಜರನ ಸೈನ್ಯವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಸೋಲಿಸಿದನೆಂಬ ವರ್ತಮಾನವು ಹಮಾತಿನ ಅರಸನಾದ ತೋವಿಗೆ ಮುಟ್ಟಿತು.

Marathi: जेव्हा दावीदाने सोबाचा राजा हदरेजर याच्या सर्व सैन्याचा पराभव केल्याची बातमी तोवू हमाथ नगराचा राजा याने ऐकली.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଦାଉଦ ସୋବାର ରାଜା ହଦରେଷରର ସମସ୍ତ ସୈନ୍ୟଦଳକୁ ପରାସ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି, ଏହା ହମାତ୍‍ର ରାଜା ତୟି ଶୁଣନ୍ତେ,

Punjabi: ਜਦੋਂ ਹਮਾਥ ਦੇ ਰਾਜਾ ਤੋਊ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਜੋ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸ਼ੋਬਾਹ ਦੇ ਰਾਜਾ ਹਦਰਅਜ਼ਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਲ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ,

Tamil: தாவீது சோபாவின் ராஜாவாகிய ஆதாரேசரின் இராணுவத்தையெல்லாம் தோற்கடித்த செய்தியை ஆமாத்தின் ராஜாவாகிய தோயூ கேட்டபோது,

Telugu: దావీదు సోబా రాజు హదద్ ఎజెరు సైన్యం అంతటినీ ఓడించాడన్న వర్తమానం హమాతు రాజు తోహూకు వినబడింది.


NETBible: When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,

NASB: Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,

HCSB: When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,

LEB: When King Tou of Hamath heard that David had defeated the whole army of Zobah’s King Hadadezer,

NIV: When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,

ESV: When Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer, king of Zobah,

NRSV: When King Tou of Hamath heard that David had defeated the whole army of King Hadadezer of Zobah,

REB: When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,

NKJV: Now when Tou king of Hamath heard that David had defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,

KJV: Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;

NLT: When King Toi of Hamath heard that David had destroyed the army of King Hadadezer of Zobah,

GNB: King Toi of Hamath heard that David had defeated Hadadezer's entire army.

ERV: Tou was king of the city of Hamath. Hadadezer was the king of Zobah. Tou heard that David had defeated all of Hadadezer’s army.

BBE: Now when Tou, king of Hamath, had news that David had overcome all the army of Hadadezer, king of Zobah,

MSG: Tou king of Hamath heard that David had struck down the entire army of Hadadezer king of Zobah.

CEV: King Tou of Hamath and King Hadadezer had been enemies. So when Tou heard that David had defeated Hadadezer's whole army, he sent his son Hadoram to congratulate David on his victory. Hadoram also brought him gifts made of gold, silver, and bronze.

CEVUK: King Tou of Hamath and King Hadadezer had been enemies. So when Tou heard that David had defeated Hadadezer's whole army, he sent his son Hadoram to congratulate David on his victory. Hadoram also brought him gifts made of gold, silver, and bronze.

GWV: When King Tou of Hamath heard that David had defeated the whole army of Zobah’s King Hadadezer,


NET [draft] ITL: When King <04428> Tou <08583> of Hamath <02574> heard <08085> that <03588> David <01732> had defeated <05221> the entire <03605> army <02426> of King <04428> Hadadezer <01909> of Zobah <06678>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 18 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran