Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 18 : 7 >> 

Assamese: দায়ূদে হদৰেজৰ দাস কেইজনৰ গাত থকা সোণৰ ঢালবোৰ সোলোকাই যিৰূচালেমলৈ লৈ আহিল।


AYT: Daud mengambil perisai-perisai emas yang digunakan oleh orang-orang Hadadezer dan membawanya ke Yerusalem.



Bengali: হদরেষরের লোকদের সোনার ঢালগুলো দায়ূদ যিরূশালেমে নিয়ে আসলেন।

Gujarati: દાઉદ હદારએઝેર રાજાના સેવકોની સોનાની ઢાલો યરુશાલેમમાં લઈ આવ્યો.

Hindi: और हदरेजेर के कर्मचारियों के पास सोने की जो ढालें थीं, उन्‍हें दाऊद लेकर यरूशलेम को आया।

Kannada: ದಾವೀದನು ಹದರೆಜರನ ಸೇವಕರಿಗಿದ್ದ ಬಂಗಾರದ ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನು.

Marathi: हदरेजराच्या सेवकांच्या सोन्याच्या ढाली दावीदाने काढून घेतल्या आणि त्या यरुशलेमेला आणल्या.

Odiya: ଆଉ, ଦାଉଦ ହଦରେଷରର ଦାସମାନଙ୍କ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଢାଲସବୁ ନେଇ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਹਦਰਅਜ਼ਰ ਦੇ ਸੇਵਕਾਂ ਤੋਂ ਸੁਨਹਿਰੀ ਢਾਲਾਂ ਖੋਹ ਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਲੈ ਆਇਆ ।

Tamil: ஆதாரேசரின் வேலைக்காரர்களுக்கு இருந்த பொன்கேடகங்களை தாவீது எடுத்து, அவைகளை எருசலேமிற்குக் கொண்டுவந்தான்.

Telugu: దావీదు ఇంకా, హదద్ ఎజెరు సేవకులు స్వాధీనంలో ఉన్న బంగారు డాళ్లను యెరూషలేముకు తీసుకొచ్చాడు.


NETBible: David took the golden shields which Hadadezer’s servants had carried and brought them to Jerusalem.

NASB: David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

HCSB: David took the gold shields carried by Hadadezer's officers and brought them to Jerusalem.

LEB: David took the gold shields that Hadadezer’s servants carried, and he brought them to Jerusalem.

NIV: David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

ESV: And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

NRSV: David took the gold shields that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

REB: David took the gold shields borne by Hadadezer's servants and brought them to Jerusalem;

NKJV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.

KJV: And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.

NLT: David brought the gold shields of Hadadezer’s officers to Jerusalem,

GNB: David captured the gold shields carried by Hadadezer's officials and took them to Jerusalem.

ERV: David took the gold shields from Hadadezer’s army leaders and brought them to Jerusalem.

BBE: And the gold body-covers of the servants of Hadadezer, David took to Jerusalem.

MSG: David plundered the gold shields that belonged to the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

CEV: Hadadezer's officers had carried gold shields, but David took these shields and brought them back to Jerusalem.

CEVUK: Hadadezer's officers had carried gold shields, but David took these shields and brought them back to Jerusalem.

GWV: David took the gold shields that Hadadezer’s servants carried, and he brought them to Jerusalem.


NET [draft] ITL: David <01732> took <03947> the golden <02091> shields <07982> which <0834> Hadadezer’s <01909> servants <05650> had <01961> carried <05921> and brought <0935> them to Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 18 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran