Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 11 : 16 >> 

Assamese: সেই সময়ত দায়ূদ তেওঁৰ দুৰ্গৰ এটা গুহাত আছিল, তেতিয়া বৈৎলেহমত ফিলিষ্টীয়াসকলৰ সৈন্যদল প্ৰতিষ্ঠিত আছিল।


AYT: Pada waktu itu, Daud berada di tempat pertahanan, sementara pasukan pendudukan orang Filistin, pada waktu itu, ada di Betlehem.



Bengali: সেই সময় দায়ূদ দুর্গম জায়গায় ছিলেন আর পলেষ্টীয় সৈন্যদল ছিল বৈৎলেহমে।

Gujarati: દાઉદ તે સમયે ગઢમાં હતો, બેથલેહેમમાં પલિસ્તીઓનું થાણું હતું.

Hindi: उस समय दाऊद गढ़ में था, और उस समय पलिश्‍तियों की एक चौकी बैतलेहेम में थी।

Kannada: ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರು ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾವಲು ದಂಡನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದರು. ಆಗ ದಾವೀದನು ದುರ್ಗದಲ್ಲಿದ್ದನು.

Marathi: आणखी एकदा दावीद त्याच्या किल्ल्यांत, गुहेत, असताना पलिष्ट्यांचे सैन्य बेथलहेममध्ये होते.

Odiya: ପୁଣି, ସେସମୟରେ ଦାଉଦ ଦୁର୍ଗମ ସ୍ଥାନରେ ଥିଲେ ଓ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କର ପ୍ରହରୀ-ସୈନ୍ୟଦଳ ବେଥଲିହିମରେ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਦਾਊਦ ਉਸ ਵੇਲੇ ਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸੀ ਅਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦਾ ਪਹਿਰਾ ਉਸ ਸਮੇਂ ਬੈਤਲਹਮ ਵਿੱਚ ਸੀ

Tamil: தாவீது பாதுகாப்பான ஒரு இடத்தில் இருந்தான்; அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் படை பெத்லகேமில் இருந்தது.

Telugu: ఆ సమయంలో దావీదు తన స్థావరం అయిన గుహలో ఉండగా ఫిలిష్తీ సైన్యం బేత్లెహేములో మకాం చేశారు.


NETBible: David was in the stronghold at the time, while a Philistine garrison was in Bethlehem.

NASB: David was then in the stronghold, while the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

HCSB: At that time David was in the stronghold, and a Philistine garrison was at Bethlehem.

LEB: While David was in the fortified camp, Philistine troops were in Bethlehem.

NIV: At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.

ESV: David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.

NRSV: David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.

REB: David was then in the stronghold, and a Philistine garrison held Bethlehem.

NKJV: David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

KJV: And David [was] then in the hold, and the Philistines’ garrison [was] then at Bethlehem.

NLT: David was staying in the stronghold at the time, and a Philistine detachment had occupied the town of Bethlehem.

GNB: At that time David was on a fortified hill, and a group of Philistines had occupied Bethlehem.

ERV: Another time David was in the fortress, and a group of Philistine soldiers was stationed in Bethlehem.

BBE: At that time David had taken cover in the strong place, and an armed force of the Philistines was in Beth-lehem.

MSG: David was holed up in the Cave while the Philistines were prepared for battle at Bethlehem.

CEV: and had taken over Bethlehem. David was in a fortress,

CEVUK: and had taken over Bethlehem. David was in a fortress,

GWV: While David was in the fortified camp, Philistine troops were in Bethlehem.


NET [draft] ITL: David <01732> was in the stronghold <04686> at the time <0227> <0227>, while a Philistine <06430> garrison <05333> was in Bethlehem <01035>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 11 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran