Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 27 : 2 >> 

Assamese: এই কাৰণে দায়ূদ উঠিল আৰু নিজৰ ছশ লোকক লগত লৈ মায়োকৰ পুত্ৰ গাতৰ ৰজা আখীচৰ ওচৰলৈ গ’ল।


AYT: Bersiaplah Daud, dan menyeberang, ia dan enam ratus orang yang menyertainya, kepada Akhis anak Maokh, raja Gat.



Bengali: এই ভেবে দায়ূদ তাঁর সঙ্গের ছয়শো লোক নিয়ে সেই জায়গা ছেড়ে মায়োকের ছেলে আখীশের কাছে গেলেন। আখীশ গাতের রাজা ছিলেন।

Gujarati: દાઉદ ઊઠયો અને તે તથા તેની સાથેના છસો માણસો માઓખના દીકરા તથા ગાથના રાજા આખીશ પાસે જતા રહ્યા.

Hindi: तब दाऊद अपने छ: सौ संगी पुरूषों को लेकर चला गया, और गत के राजा माओक के पुत्र आकीश के पास गया।

Kannada: ಅವನು ತನ್ನ ಆರುನೂರು ಜನರೂಡನೆ ಗತ್ ಊರಿನ ಅರಸನೂ ಮಾವೋಕನ ಮಗನೂ ಆದ ಆಕೀಷನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು.

Marathi: मग दावीद उठला आणि तो व त्याच्याबरोबर असलेली सहाशे माणसे अशी ती माआेखाचा मुलगा अखीश गथाचा राजा याच्याकडे गेली

Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଥିବା ଛଅ ଶହ ଲୋକ ଉଠି ପାର ହୋଇ ମୋୟାବର ପୁତ୍ର ଆଖୀଶ୍‍ ନାମକ ଗାଥ୍‍ର ରାଜା ନିକଟକୁ ଗଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਦਾਊਦ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਦੇ ਛੇ ਸੌ ਜੁਆਨਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਗਥ ਦੇ ਰਾਜਾ ਮਾਓਕ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਆਕੀਸ਼ ਵੱਲ ਲੰਘ ਗਿਆ

Tamil: ஆகையால் தாவீது தன்னோடு இருந்த அறுநூறுபேரோடு எழுந்து, மாயோகின் மகனான ஆகீஸ் என்னும் காத்தின் ராஜாவினிடத்தில் போய்ச் சேர்ந்தான்.

Telugu: లేచి తన దగ్గర ఉన్న 600 మందితో కలసి ప్రయాణమై మాయోకు కొడుకు, గాతు రాజు అయిన ఆకీషు దగ్గరకు వచ్చాడు.

Urdu: इसलिए दाऊद उठा और अपने साथ के छ :सौ जवानों को लेकर जात के बादशाह म 'ओक के बेटे अकीस के पास गया |


NETBible: So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men.

NASB: So David arose and crossed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.

HCSB: So David set out with his 600 men and went to Achish son of Maoch, the king of Gath.

LEB: So David went with his 600 men to King Achish of Gath, Moach’s son.

NIV: So David and the six hundred men with him left and went over to Achish son of Maoch king of Gath.

ESV: So David arose and went over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.

NRSV: So David set out and went over, he and the six hundred men who were with him, to King Achish son of Maoch of Gath.

REB: So David and his six hundred men set out and crossed the frontier to Achish son of Maoch, king of Gath.

NKJV: Then David arose and went over with the six hundred men who were with him to Achish the son of Maoch, king of Gath.

KJV: And David arose, and he passed over with the six hundred men that [were] with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath.

NLT: So David took his six hundred men and their families and went to live at Gath under the protection of King Achish.

GNB: So David and his six hundred men went over at once to Achish son of Maoch, king of Gath.

ERV: So David and his 600 men left Israel and went to Achish son of Maoch. Achish was king of Gath.

BBE: So David and the six hundred men who were with him went over to Achish, the son of Maoch, king of Gath.

MSG: So David left; he and his six hundred men went to Achish son of Maoch, king of Gath.

CEV: David and his six hundred men went across the border to stay in Gath with King Achish the son of Maoch. His men brought their families with them. David brought his wife Ahinoam whose hometown was Jezreel, and he also brought his wife Abigail who had been married to Nabal from Carmel.

CEVUK: David and his six hundred men went across the border to stay in Gath with King Achish the son of Maoch. His men brought their families with them. David brought his wife Ahinoam whose home town was Jezreel, and he also brought his wife Abigail who had been married to Nabal from Carmel.

GWV: So David went with his 600 men to King Achish of Gath, Moach’s son.


NET [draft] ITL: So David <01732> left <06965> and crossed over <05674> to <0413> King <04428> Achish <0397> son <01121> of Maoch <04582> of Gath <01661> accompanied <0834> by <05973> his six <08337> hundred <03967> men <0376>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 27 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran