Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 24 : 16 >> 

Assamese: দায়ূদে চৌলক এই সকলো কথা কৈ শেষ কৰাৰ পাছত, চৌলে সুধিলে, “হে মোৰ বোপা দায়ূদ, এয়ে জানো তোমাৰ মাত?” এই বুলি কৈ চৌলে বৰ মাতেৰে ক্ৰন্দন কৰিলে।


AYT: (24-17) Setelah Daud selesai menyampaikan perkataan itu kepada Saul, berkatalah Saul, "Suaramukah itu, anakku Daud?" Saul pun menangis dengan suara nyaring.



Bengali: দায়ূদ শৌলের কাছে এই সব কথা শেষ করলে শৌল জিজ্ঞাসা করিলেন, “হে আমার সন্তান দায়ূদ, এ কি তোমার স্বর?” আর শৌল খুব জোরে কাঁদলেন৷

Gujarati: દાઉદ એ શબ્દો શાઉલને કહી રહ્યો, ત્યારે શાઉલે કહ્યું, "મારા દીકરા દાઉદ, શું એ તારો અવાજ છે?" પછી શાઉલ પોક મૂકીને રડયો.

Hindi: दाऊद शाऊल से ये बातें कही चुका था, कि शाऊल ने कहा, “हे मेरे बेटे दाऊद, क्‍या यह तेरा बोल है?” तब शाऊल चिल्‍लाकर रोने लगा।

Kannada: ದಾವೀದನ ಮಾತುಗಳು ಮುಗಿದ ನಂತರ ಸೌಲನು, <<ದಾವೀದನೇ, ನನ್ನ ಮಗನೇ, ಇದು ನಿನ್ನ ಸ್ವರವೋ?>> ಅಂದು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಅತ್ತನು.

Marathi: आणि असे झाले की दावीदाने शौलाशी हे शब्द बोलणे सपवल्यावर शौल म्हणाला माझ्या मुला दावीदा ही तुझी वाणी आहे काय? मग शौल गळा काढून रडला

Odiya: ଦାଉଦ ଶାଉଲଙ୍କୁ ଏହିସବୁ କଥା କହିସାରିଲା ଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲ କହିଲେ, ଆମ୍ଭର ପୁତ୍ର ଦାଉଦ, ଏ କ'ଣ ତୁମ୍ଭର ରବ ? ତହୁଁ ଶାଉଲ ରବ ଉଠାଇ ରୋଦନ କଲେ ।

Punjabi: ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਜਦ ਦਾਊਦ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਆਖ ਦਿੱਤੀਆਂ ਤਾਂ ਸ਼ਾਊਲ ਬੋਲਿਆ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਦਾਊਦ, ਇਹ ਤੇਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਹੈ ? ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਰੋਇਆ

Tamil: தாவீது இந்த வார்த்தைகளைச் சவுலோடே சொல்லி முடிந்தபின்பு, சவுல்: என்னுடைய மகனான தாவீதே, இது உன்னுடைய சத்தமல்லவா என்று சொல்லி, சத்தமிட்டு அழுது,

Telugu: దావీదు సౌలుతో ఈ మాటలు మాట్లాడి ముగించినప్పుడు, సౌలు, <<దావీదూ, నాయనా, ఈ మాటలు అన్నది నువ్వేనా? >>అని బిగ్గరగా ఏడ్చి

Urdu: और ऐसा हुआ,कि जब दाऊद यह बातें साऊल से कह चुका तो साऊल ने कहा, "ऐ मेरे बेटे दाऊद क्या यह तेरी आवाज़ है?और साऊल चिल्ला कर रोने लगा|"


NETBible: When David finished speaking these words to Saul, Saul said, “Is that your voice, my son David?” Then Saul wept loudly.

NASB: When David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" Then Saul lifted up his voice and wept.

HCSB: When David finished saying these things to him, Saul replied, "Is that your voice, David my son?" Then Saul wept aloud

LEB: When David finished saying this, Saul asked, "Is that you speaking, my servant David?" and Saul cried loudly.

NIV: When David finished saying this, Saul asked, "Is that your voice, David my son?" And he wept aloud.

ESV: As soon as David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" And Saul lifted up his voice and wept.

NRSV: When David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" Saul lifted up his voice and wept.

REB: When David had finished speaking, Saul said, “Is that you, David my son?” and he burst into tears.

NKJV: So it was, when David had finished speaking these words to Saul, that Saul said, " Is this your voice, my son David?" And Saul lifted up his voice and wept.

KJV: And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, [Is] this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

NLT: Saul called back, "Is that really you, my son David?" Then he began to cry.

GNB: When David had finished speaking, Saul said, “Is that really you, David my son?” And he started crying.

ERV: When David finished speaking, Saul asked, “Is that your voice, David my son?” Then Saul lifted his voice and began to cry.

BBE: Now when David had said these words to Saul, Saul said, Is this your voice, David, my son? And Saul was overcome with weeping.

MSG: When David had finished saying all this, Saul said, "Can this be the voice of my son David?" and he wept in loud sobs.

CEV: "David, my son--is that you?" Saul asked. Then he started crying

CEVUK: “David, my son—is that you?” Saul asked. Then he started crying

GWV: When David finished saying this, Saul asked, "Is that you speaking, my servant David?" and Saul cried loudly.


NET [draft] ITL: When David <01732> finished <03615> speaking <01696> these <0428> words <01697> to <0413> Saul <07586>, Saul <07586> said <0559>, “Is that <02088> your voice <06963>, my son <01121> David <01732>?” Then Saul <07586> wept <01058> loudly <06963>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 24 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran