Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 22 : 23 >> 

Assamese: তুমি মোৰ লগত থাকা, ভয় নকৰিবা; কিয়নো যি জনে মোৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰিলে সেই জনে তোমাৰো কৰিব। কাৰণ মোৰ লগত তুমি নিৰ্ভয়ে থাকিবা।


AYT: Tinggallah bersamaku dan janganlah takut, sebab siapa yang ingin mencabut nyawamu, ia juga ingin mencabut nyawaku. Sesungguhnya engkau aman bersama-sama dengan aku.



Bengali: তুমি আমার সঙ্গে থাক, ভয় পেও না৷ কারণ যে আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করে, সেই তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছে৷ কিন্তু আমার সঙ্গে তুমি নিরাপদে থাকবে৷”

Gujarati: તું મારી સાથે રહે અને ગભરાઈશ નહિ. કેમ કે જે મારો જીવ લેવા માગે છે તે તારો પણ જીવ લેવા માગે છે. કેમ કે તું મારી સાથે સહીસલામત રહેશે."

Hindi: इसलिये तू मेरे साथ निडर रह; जो मेरे प्राण का ग्राहक है वही तेरे प्राण का भी ग्राहक है; परन्‍तु मेरे साथ रहने से तेरी रक्षा होगी।”

Kannada: ನೀನಾದರೋ ಹೆದರದೆ ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರು. ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತೆಗೆಯಬೇಕೆಂದಿರುವವನೇ ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನೂ ತೆಗೆಯಬೇಕೆಂದಿರುತ್ತಾನೆ. ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿರುವುದಾದರೆ ಸುರಕ್ಷಿತನಾಗಿರುವಿ>> ಎಂದನು.

Marathi: माझ्यापाशी राहा भिऊ नको; कारण जो मला जिवे मारायला पाहतो तोच तुला जिवे मारायला पाहतो पण माझ्याजवळ तुझे रक्षण होईल.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ମୋ' ସଙ୍ଗେ ରୁହ, ଭୟ ନ କର ; କାରଣ ଯେ ମୋର ପ୍ରାଣ ଚାହେଁ, ସେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାଣ ଚାହେଁ ; ମାତ୍ର ମୋ' ସଙ୍ଗେ ତୁମ୍ଭେ ସୁରକ୍ଷିତ ହେବ ।

Punjabi: ਸੋ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹਿ ਅਤੇ ਡਰ ਨਾ ਕਿਉਂ ਜੋ ਜਿਹੜਾ ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਭਾਲਦਾ ਹੈ ਸੋ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਨੂੰ ਵੀ ਭਾਲਦਾ ਹੈ ਪਰ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇਂਗਾ ।

Tamil: நீ என்னிடத்தில் இரு, பயப்படவேண்டாம்; என் உயிரை வாங்கத்தேடுகிறவனே உன்னுடைய உயிரையும் வாங்கத்தேடுகிறான்; நீ என்னுடைய ஆதரவிலே இரு என்றான்.

Telugu: నువ్వు భయం లేకుండా నా దగ్గరే ఉండు. నా దగ్గర నువ్వు క్షేమంగా ఉంటావు. నన్నూ నిన్నూ చంపాలని చూసేవాడు ఒక్కడే>> అని అబ్యాతారుతో చెప్పాడు.

Urdu: इसलिए तू मेरे साथ रह और मत डर -जो तेरी जान चाहता है,वह मेरी जान चाहता है, इसलिए तू मेरे साथ सलामत रहेगा |"


NETBible: Stay with me. Don’t be afraid! Whoever seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”

NASB: "Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me."

HCSB: Stay with me. Don't be afraid, for the one who wants to take my life wants to take your life. You will be safe with me."

LEB: Stay with me. Don’t be afraid. The one who is seeking my life is also seeking your life. However, you will be under my protection."

NIV: Stay with me; don’t be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also. You will be safe with me."

ESV: Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life. With me you shall be in safekeeping."

NRSV: Stay with me, and do not be afraid; for the one who seeks my life seeks your life; you will be safe with me."

REB: Stay here with me, have no fear; he who seeks your life seeks mine, and you will be safe with me.”

NKJV: "Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe."

KJV: Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou [shalt be] in safeguard.

NLT: Stay here with me, and I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both."

GNB: Stay with me and don't be afraid. Saul wants to kill both you and me, but you will be safe with me.”

ERV: Stay with me. Don’t be afraid, because the man (Saul) who tried to kill you is the same man who wants to kill me. I will protect you if you stay with me.”

BBE: Keep here with me and have no fear; for he who has designs on my life has designs on yours: but with me you will be safe.

MSG: Stay here with me. Don't be afraid. The one out to kill you is out to kill me, too. Stick with me. I'll protect you."

CEV: Stay here. Isn't the same person trying to kill both of us? Don't worry! You'll be safe here with me."

CEVUK: Stay here. Isn't the same person trying to kill both of us? Don't worry! You'll be safe here with me.”

GWV: Stay with me. Don’t be afraid. The one who is seeking my life is also seeking your life. However, you will be under my protection."


NET [draft] ITL: Stay <03427> with <0854> me. Don’t <0408> be afraid <03372>! Whoever <0834> seeks <01245> my life <05315> is seeking <01245> your life <05315> as well. You <0859> are secure <04931> with me <05978>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 22 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran