Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 14 : 48 >> 

Assamese: চৌল অতি সাহিয়াল আছিল। তেওঁ অমালেকীয়াসকলকো পৰাজয় কৰিছিল। আনকি যিসকল শত্ৰুৱে ইস্ৰায়েলসকলক লুট কৰিব বিচাৰিছিল, সেই শত্ৰুবোৰৰ পৰা ইস্ৰায়েলক তেওঁ ৰক্ষা কৰিছিল।


AYT: Ia melakukan hal-hal yang gagah perkasa; mengalahkan orang-orang Amalek, dan melepaskan orang Israel dari orang-orang yang merampok mereka.



Bengali: তিনি বীরের মত কাজ করতেন, অমালেকীয়দের আঘাত করলেন এবং লুঠকারীদের হাত থেকে ইস্রায়েলকে রক্ষা করলেন।

Gujarati: તેણે બહાદુરીથી અમાલેકીઓને હરાવ્યા. તેણે ઇઝરાયલ લોકોને લૂંટારાઓના હાથમાંથી બચાવ્યા.

Hindi: फिर उसने वीरता करके अमालेकियों को जीता, और इस्राएलियों को लूटनेवालों के हाथ से छुड़ाया।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಅವನು ಸುಲಿಗೆಮಾಡುವವರಾದ ಅಮಾಲೇಕ್ಯರಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ದಂಡೆತ್ತಿ ಹೋಗಿ, ಅವರನ್ನು ಸಂಹಾರ ಮಾಡಿ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಅವರ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕದಂತೆ ತಪ್ಪಿಸಿದನು.

Marathi: आणि त्याने पराक्रम करून अमालेकाला मार दिला आणि इस्त्राएलांना त्यांच्या लुटणाऱ्यांच्या हातांतून सोडवले.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ବୀରତ୍ୱ ପ୍ରକାଶ କଲେ ଓ ଅମାଲେକୀୟମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ଲୁଟକାରୀମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲେ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਉਸ ਨੇ ਬਹਾਦਰੀ ਕਰ ਕੇ ਅਮਾਲੇਕੀਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਿਆ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੁਟੇਰਿਆਂ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਛੁਡਾਇਆ ।

Tamil: அவன் பலத்து, அமலேக்கியர்களை முறியடித்து, இஸ்ரவேலர்களைக் கொள்ளையிடுகிற எல்லோருடைய கைக்கும் அவர்களை மீட்டெடுத்தான்.

Telugu: అతడు తన సైన్యంతో అమాలేకీయులను హతమార్చి వారు దోచుకుపోయిన ఇశ్రాయేలీయులను వారి చేతిలో నుండి విడిపించాడు.

Urdu: और उसने बहादुरी करके अमालीक़ियों को मारा, और इस्राईलियों को उनके हाथ से छुड़ाया जो उनको लूटते थे |


NETBible: He fought bravely, striking down the Amalekites and delivering Israel from the hand of its enemies.

NASB: He acted valiantly and defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hands of those who plundered them.

HCSB: He fought bravely, defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hand of those who plundered them.

LEB: He acted forcefully and defeated Amalek. He rescued Israel from the enemies who looted their possessions.

NIV: He fought valiantly and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered them.

ESV: And he did valiantly and struck the Amalekites and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.

NRSV: He did valiantly, and struck down the Amalekites, and rescued Israel out of the hands of those who plundered them.

REB: He displayed his strength by defeating the Amalekites and freeing Israel from hostile raids.

NKJV: And he gathered an army and attacked the Amalekites, and delivered Israel from the hands of those who plundered them.

KJV: And he gathered an host, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

NLT: He did great deeds and conquered the Amalekites, saving Israel from all those who had plundered them.

GNB: He fought heroically and defeated even the people of Amalek. He saved the Israelites from all attacks.

ERV: Saul was very brave. He saved Israel from all the enemies who tried to take things from the Israelites. He even defeated the Amalekites.

BBE: And he did great things, and overcame the Amalekites, and made Israel safe from the hands of their attackers.

MSG: He became invincible! He smashed Amalek, freeing Israel from the savagery and looting.

CEV: (14:47)

CEVUK: (14:47)

GWV: He acted forcefully and defeated Amalek. He rescued Israel from the enemies who looted their possessions.


NET [draft] ITL: He fought <06213> bravely <02428>, striking down <05221> the Amalekites <06002> and delivering <05337> Israel <03478> from the hand <03027> of its enemies <08154>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 14 : 48 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran