Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 14 : 16 >> 

Assamese: তেতিয়া বিন্যামীনৰ গিবীয়াত থকা চৌলৰ প্ৰহৰীসকলে দেখিলে যে, লোকসমূহ ছিন্ন-ভিন্ন হৈ ইফালে-সিফালে গৈছে।


AYT: Dilihatlah itu oleh pengintai-pengintai Saul di Gibea-Benyamin, dan tampaklah orang ramai gemetar, berjalan ke sana kemari.



Bengali: তখন বিন্যামীনের গিবিয়াতে শৌলের যে পাহারাদার সৈন্যেরা ছিল তারা দেখতে পেল, দেখ, লোকের ভীড় ভেঙে গেল তারা চারদিকে ছড়িয়ে পড়ছে।

Gujarati: ત્યારે શાઉલના ચોકીદારોએ કે જેઓ બિન્યામીનના ગિબયામાં હતા તેઓએ જોયું; કે પલિસ્તીઓના સૈનિકોનો સમુદાય વિખેરાઈ જતો હતો, તેઓ અહીંતહીં દોડતા હતા.

Hindi: और बिन्‍यामीन के गिबा में शाऊल के पहरूओं ने दृष्‍टि करके देखा कि वह भीड़ घटती जाती है, और वे लोग इधर उधर चले जाते हैं।

Kannada: ಬೆನ್ಯಾಮೀನ್ಯರ ಗಿಬೆಯದಲ್ಲಿ ಕಾವಲಿದ್ದ ಸೌಲನ ಸೈನಿಕರು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ದಂಡು ಕಳವಳಗೊಂಡು ಚದರಿಹೋಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡರು.

Marathi: तेव्हां बन्यामीनातील गिब्यांतल्या शौलाच्या पहारेकऱ्यांनी पाहिले की पलिष्ट्यी सैन्याचा जमाव पांगत आहे आणि ते इकडे तिकडे चालले होते.

Odiya: ସେତେବେଳେ ବିନ୍ୟାମୀନ ପ୍ରଦେଶସ୍ଥ ଗିବୀୟାରେ ଶାଉଲଙ୍କର ପ୍ରହରୀମାନେ ଅନାଇଲେ ; ଆଉ ଦେଖ, ଲୋକଗହଳ ଭାଙ୍ଗି ଯାଇ ଏଆଡ଼େ ସେଆଡ଼େ ଯାଉଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਸ਼ਾਊਲ ਦੇ ਪਹਿਰੇਦਾਰਾਂ ਨੇ ਜੋ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਗਿਬਆਹ ਵਿੱਚ ਸਨ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਹ ਭੀੜ ਘੱਟਦੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਧਰ-ਉੱਧਰ ਤੁਰੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ।

Tamil: பென்யமீன் நாட்டிலுள்ள கிபியாவிலே சவுலுக்கு இருந்த இரவுக்காவலர்கள் பார்த்து: இதோ, அந்த ஏராளமான கூட்டம் கலைந்து, அங்கும் இங்கும் ஓடுவதைக் கண்டார்கள்.

Telugu: బెన్యామీనీయుల ప్రాంతమైన గిబియాలో ఉన్న సైనికులు చెదిరిపోయి పూర్తిగా ఓడిపోవడం సౌలు గూఢచారులు చూసి ఆ సమాచారం సౌలుకు తెలిపారు.

Urdu: और साऊल के निगहबानों ने जो बिनयमीन के जिबा' में थे नज़र की और देखा कि भीड़ घटती जाती है और लोग इधर उधर जा रहे हैं|


NETBible: Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin looked on as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another.

NASB: Now Saul’s watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there.

HCSB: When Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, they saw the panicking troops scattering in every direction.

LEB: Saul’s watchmen at Gibeah in Benjamin could see the crowd in the Philistine camp dispersing in all directions.

NIV: Saul’s lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.

ESV: And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude was dispersing here and there.

NRSV: Saul’s lookouts in Gibeah of Benjamin were watching as the multitude was surging back and forth.

REB: Saul's men on the watch in Gibeah of Benjamin saw the mob of Philistines surging to and fro in confusion.

NKJV: Now the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and there was the multitude, melting away; and they went here and there.

KJV: And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down [one another].

NLT: Saul’s lookouts in Gibeah saw a strange sight––the vast army of Philistines began to melt away in every direction.

GNB: Saul's men on watch at Gibeah in the territory of Benjamin saw the Philistines running in confusion.

ERV: Saul’s guards at Gibeah in the land of Benjamin saw the Philistine soldiers running away in different ways.

BBE: And the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there.

MSG: Saul's sentries posted back at Geba (Gibeah) in Benjamin saw the confusion and turmoil raging in the camp.

CEV: Saul's lookouts at Geba saw that the Philistine army was running in every direction, like melted wax.

CEVUK: Saul's lookouts at Geba saw that the Philistine army was running in every direction, like melted wax.

GWV: Saul’s watchmen at Gibeah in Benjamin could see the crowd in the Philistine camp dispersing in all directions.


NET [draft] ITL: Saul’s <07586> watchmen <06822> at Gibeah <01390> in the territory of Benjamin <01144> looked on <07200> as the crowd of soldiers <01995> seemed <02009> to melt <04127> away first in one direction and then in another.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 14 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran