Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 13 : 21 >> 

Assamese: নাঙল আৰু চিপ্ৰাং ধাৰ কৰিবলৈ এক চেকলৰ তিনি ভাগৰ দুভাগ, আৰু কুঠাৰ ধাৰ আৰু পোন কৰিবলৈ এক চেকলৰ তিনি ভাগৰ এভাগ লাগিছিল।


AYT: Adapun bayarannya adalah 2/3 syikal untuk mata bajak dan beliung, dan 1/3 syikal untuk kapak dan memasang kusa.



Bengali: সুতরাং সকলের কোদাল, ফাল, বিদা, কুড়ুলের ধার এবং রাখালের লাঠির কাঁটা ভোঁতা ছিল;

Gujarati: હળની અણી કાઢવાનો, કોદાળીઓ, કુહાડીઓ ટીપાવવાનો ખર્ચ બે ત્રણ શેકેલ હતો અને દાતરડાંની ધારને માટે અને હળ હાંકવાની લાકડીનો ખર્ચ એકાદ શેકેલ હતો.

Hindi: परन्‍तु उनके हँसुओं, फालों, खेती के त्रिशूलों, और कुल्‍हाडि़यों की धारें, और पैनों की नोकें ठीक करने के लिये वे रेती रखते थे।

Kannada: ಗುದ್ದಲಿ, ಸಲಿಕೆ, ತ್ರಿಶೂಲ, ಕೊಡಲಿ, ಮುಳ್ಳುಗೋಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಹದಮಾಡುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಅವರಲ್ಲಿ ಹರಿತ ಮಾಡುವ ಕಲ್ಲು (ಅರ) ಮಾತ್ರ ಇತ್ತು .

Marathi: नांगराचा फाळ आणि कुदळ यांना धार लावण्याचे शुल्क दोन तृतीयांश शेकेल आणि एक तृतीयांश कुऱ्हाडीला धार देण्यासाठी आणि पराणी सरळ करण्यासाठी.

Odiya: ତେଣୁ ସମସ୍ତଙ୍କର କୋଡ଼ି ଓ ଛୁରୀ ଓ ବିଦା ଓ କୁହ୍ରାଡ଼ି ଦନ୍ଥଡ଼ା ହୋଇଥାଏ ; ମଧ୍ୟ ଅଙ୍କୁଶ ଧାର କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କର (ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯିବାର ହେଲା)।

Punjabi: ਪਰ ਦਾਤੀਆਂ, ਹੱਲ੍ਹ ਫਾਲਾਂ, ਤ੍ਰਿਸ਼ੂਲ ਅਤੇ ਕੁਹਾੜਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਅਤੇ ਆਰਾਂ ਨੂੰ ਤਿੱਖਿਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਰੇਤੀਆਂ ਸਨ ।

Tamil: கடப்பாரைகளையும், மண்வெட்டிகளையும், மூன்று கூருள்ள ஆயுதங்களையும், கோடாரிகளையும், கதிர் அரிவாளையும் கூர்மையாக்குகிறதற்கு அரங்கள் மாத்திரம் அவர்களிடத்தில் இருந்தது.

Telugu: నాగటి కర్రలకు, పారలకు, మూడు ముళ్ళు ఉండే కొంకీలకు, గొడ్డళ్ళకు పదును పెట్టడానికి ఆకురాయి మాత్రమే వారి దగ్గర ఉంది.

Urdu: पर कुदालों और फ़ालियों और काँटो और कुल्हाड़ों के लिए, और पैनों को दुरुस्त करने के लिए, वह रेती रखते थे |


NETBible: They charged two-thirds of a shekel to sharpen plowshares and cutting instruments, and a third of a shekel to sharpen picks and axes, and to set ox goads.

NASB: The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the hoes.

HCSB: The price was two-thirds of a shekel for plowshares and mattocks, and one-third of a shekel for pitchforks and axes, and for putting a point on an oxgoad.

LEB: The price was a pim for plow blades and mattocks, and one–tenth of an ounce of silver to sharpen a mattock or set a metal point on a cattle–prod.

NIV: The price was two thirds of a shekel for sharpening ploughshares and mattocks, and a third of a shekel for sharpening forks and axes and for repointing goads.

ESV: and the charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.

NRSV: The charge was two-thirds of a shekel for the plowshares and for the mattocks, and one-third of a shekel for sharpening the axes and for setting the goads.

REB: The charge was two thirds of a shekel for ploughshares and mattocks, and one third of a shekel for sharpening the axes and pointing the goads.

NKJV: and the charge for a sharpening was a pim for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads.

KJV: Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

NLT: (The schedule of charges was as follows: a quarter of an ounce of silver for sharpening a plowshare or a pick, and an eighth of an ounce for sharpening an ax, a sickle, or an ox goad.)

GNB: the charge was one small coin for sharpening axes and for fixing goads, and two coins for sharpening plows or hoes.)

ERV: .The Philistine blacksmiths charged 1/3 ounce of silver for sharpening plows and hoes and 1/6 ounce of silver for sharpening picks, axes, and the iron tip on ox goads.

BBE: For they had instruments for putting an edge on their ploughs and blades and forks and axes, and for putting iron points on their ox-driving rods.

MSG: They charged a silver coin for the plowshares and mattocks, and half that for the rest.

CEV: (13:20)

CEVUK: (13:20)

GWV: The price was a pim for plow blades and mattocks, and one–tenth of an ounce of silver to sharpen a mattock or set a metal point on a cattle–prod.


NET [draft] ITL: They charged two-thirds of a shekel <06477> to sharpen <06310> plowshares <0855> and cutting instruments <04281>, and a third <07969> of a shekel to sharpen picks <07053> and axes <07134>, and to set <05324> ox goads <01861>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 13 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran