Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 11 : 8 >> 

Assamese: যেতিয়া তেওঁ বেজকত লোক সকলৰ গণনা কৰিলে তেতিয়া ইস্ৰায়েলৰ সন্তান সকলৰ তিনি লাখ আৰু যিহুদাৰ ত্ৰিশ হাজাৰ লোক পোৱা গ’ল।


AYT: Ketika Saul memeriksa di Bezek, ada 300 ribu orang Israel dan 30 ribu orang Yehuda.



Bengali: পরে তিনি বেষকে তাদের গণনা করলেন; তাতে ইস্রায়েল সন্তানদের তিন লক্ষ ও যিহূদার ত্রিশ হাজার লোক হল৷

Gujarati: જયારે તે બેઝેકમાં તેઓની ગણતરી કરવા લાગ્યો, ત્યારે ઇઝરાયલી લોકો ત્રણ લાખ અને યહૂદિયાના માણસો ત્રીસ હજાર થયા.

Hindi: तब उसने उन्‍हें बेजेक में गिन लिया, और इस्राएलियों के तीन लाख, और यहूदियों के तीस हजार ठहरे।

Kannada: ಅವರನ್ನು ಬೆಜೆಕಿನಲ್ಲಿ ಕ್ರಮಪಡಿಸಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಿದಾಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಲಕ್ಷ ಸೈನಿಕರೂ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಸಾವಿರ ಸೈನಿಕರೂ ಇದ್ದರು.

Marathi: मग त्याने बेजेकात त्यांची नोद केली आणि इस्त्राएलाची संताने तीन लाख होती व यहूद्यांची माणसे तीस हजार होती.

Odiya: ତେବେ ସେ ବେସକରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କଲେ ; ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ତିନି ଲକ୍ଷ ଓ ଯିହୁଦାର ତିରିଶ ହଜାର ଲୋକ ହେଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਜ਼ਕ ਵਿੱਚ ਗਿਣਿਆ ਸੋ ਇਸਰਾਏਲੀ ਤਿੰਨ ਲੱਖ ਸਨ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਤੀਹ ਹਜ਼ਾਰ ਸਨ ।

Tamil: அவர்களைப் பேசேக்கிலே கணக்கிட்டுப் பார்த்தான்; இஸ்ரவேல் மக்களில் மூன்று லட்சம்பேரும், யூதா மனிதர்களில் முப்பதாயிரம்பேரும் இருந்தார்கள்.

Telugu: అతడు బెజెకులో సమావేశమైన వారిని లెక్కపెట్టినప్పుడు ఇశ్రాయేలు వారు మూడు లక్షల మంది, యూదావారు 30 వేల మంది ఉన్నారు.

Urdu: और उसने उनको बज़क़ में गिना, इस लिए -बनी -इस्राईल तीन लाख और यहूदाह के आदमी तीस हज़ार थे |


NETBible: When Saul counted them at Bezek, the Israelites were 300,000 strong and the men of Judah numbered 30,000.

NASB: He numbered them in Bezek; and the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000.

HCSB: Saul counted them at Bezek. There were 300,000 Israelites and 30,000 men from Judah.

LEB: When Saul counted them at Bezek, there were 300,000 troops from Israel and 30,000 troops from Judah.

NIV: When Saul mustered them at Bezek, the men of Israel numbered three hundred thousand and the men of Judah thirty thousand.

ESV: When he mustered them at Bezek, the people of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

NRSV: When he mustered them at Bezek, those from Israel were three hundred thousand, and those from Judah seventy thousand.

REB: Saul mustered them in Bezek, three hundred thousand men from Israel and thirty thousand from Judah.

NKJV: When he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

KJV: And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

NLT: When Saul mobilized them at Bezek, he found that there were 300,000 men of Israel, in addition to 30,000 from Judah.

GNB: Saul gathered them at Bezek: there were 300,000 from Israel and 30,000 from Judah.

ERV: Saul gathered the men together at Bezek. There were 300,000 men from Israel and 30,000 men from Judah.

BBE: And he had them numbered in Bezek: the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.

MSG: Saul took command of the people at Bezek. There were 300,000 men from Israel, another 30,000 from Judah.

CEV: at Bezek. Saul had them organized and counted. There were three hundred thousand from Israel and thirty thousand from Judah.

CEVUK: at Bezek. Saul had them organized and counted. There were three hundred thousand from Israel and thirty thousand from Judah.

GWV: When Saul counted them at Bezek, there were 300,000 troops from Israel and 30,000 troops from Judah.


NET [draft] ITL: When Saul counted <06485> them at Bezek <0966>, the Israelites <03478> <01121> were <01961> 300,000 <0505> <03967> <07969> strong and the men <0376> of Judah <03063> numbered 30,000 <0505> <07970>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 11 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran