Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 1 : 13 >> 

Assamese: সেই সময়ত হান্নাই নিৰৱে হৃদয়ৰ পৰা প্ৰাৰ্থনা কৰি আছিল, তেওঁৰ কেৱল ওঠ দুটিহে লৰি আছিল, কিন্তু কোনো শব্দ শুনা নাছিল; সেয়েহে এলীয়ে তেওঁক মতলীয়া হৈছে বুলি ভাবিছিল৷


AYT: Hana itu berbicara di dalam hatinya, tetapi bibirnya bergerak-gerak dengan suara yang tidak terdengar. Maka, ia dianggap Eli sebagai orang mabuk.



Bengali: হান্না মনে মনে কথা বলছিলেন, তাঁর ঠোঁট নড়ছিল, কিন্তু গলার আওয়াজ শোনা যাচ্ছিল না। সেইজন্য এলি তাঁকে মাতাল ভাবলেন।

Gujarati: હાન્ના પોતાના હૃદયમાં બોલતી હતી, તેના હોઠ હાલતા દેખાતા હતા, પણ તેની વાણી સંભળાતી ન હતી. માટે એલીને એવું લાગ્યું કે તે નશામાં છે.

Hindi: हन्‍ना मन ही मन कह रही थी; उसके होंठ तो हिलते थे परन्‍तु उसका शब्‍द न सुन पड़ता था; इसलिये एली ने समझा कि वह नशे में है।

Kannada: ಆಕೆ ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದರಿಂದ ತುಟಿಗಳು ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲಾಡುತ್ತಿದ್ದವು; ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಆಕೆಯು ಮದ್ಯಪಾನಮಾಡಿದ್ದಾಳೆಂದು ತಿಳಿದು

Marathi: हन्ना तर आपल्या ह्रदयात बोलत होती तिचे ओठ मात्र हालत होते पण तिची वाणी ऐकू येत नव्हती म्हणून ती दारू पिऊन नशेत बोलत असेल असे एलीला वाटले.

Odiya: ସେସମୟରେ ହାନ୍ନା ଆପଣା ମନେ ମନେ କଥା କହୁଥିଲା ; କେବଳ ତାହାର ଓଷ୍ଠ ହଲୁଥିଲା, ମାତ୍ର ତାହାର ରବ ଶୁଣାଯାଉ ନ ଥିଲା ; ତେଣୁ ସେ ମତ୍ତ ହୋଇଥିବ ବୋଲି ଏଲି ବିଚାର କଲେ ।

Punjabi: ਪਰ ਹੰਨਾਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਆਖਦੀ ਸੀ ਉਹ ਦੇ ਸਿਰਫ਼ ਬੁੱਲ ਹੀ ਹਿੱਲਦੇ ਸਨ ਪਰ ਉਹ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦੀ ਸੀ ਸੋ ਏਲੀ ਨੇ ਸਮਝਿਆ ਕਿ ਉਹ ਨਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਹੈ

Tamil: அன்னாள் தன்னுடைய இருதயத்திலே பேசினாள்; அவளுடைய உதடுகள்மட்டும் அசைந்தது, அவள் சத்தமோ கேட்கவில்லை; ஆகவே, அவள் குடிவெறியில் இருக்கிறாள் என்று ஏலி நினைத்து,

Telugu: ఆమె పెదవులు మాత్రం కదులుతున్నాయి. ఆమె స్వరం వినబడడం లేదు. అందువల్ల ఏలీ ఆమె మద్యం సేవించి ఉంది అనుకున్నాడు.

Urdu: और हन्ना तो दिल ही दिल में कह रही थी सिर्फ़ उसके होंट हिलते थे पर उसकी आवाज़ नहीं सुनाई देती थी तब एली को गुमान हुआ कि वह नशे में है |


NETBible: Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.

NASB: As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.

HCSB: Hannah was speaking to herself, and although her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk

LEB: She was praying silently. Her voice couldn’t be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk.

NIV: Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk

ESV: Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.

NRSV: Hannah was praying silently; only her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought she was drunk.

REB: Hannah was praying silently; her lips were moving although her voice could not be heard, and Eli took her for a drunken woman.

NKJV: Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.

KJV: Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

NLT: Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.

GNB: She was praying silently; her lips were moving, but she made no sound. So Eli thought that she was drunk,

ERV: Hannah was praying in her heart. Her lips were moving, but since she did not say the words out loud, Eli thought she was drunk.

BBE: For Hannah’s prayer came from her heart, and though her lips were moving she made no sound: so it seemed to Eli that she was overcome with wine.

MSG: Hannah was praying in her heart, silently. Her lips moved, but no sound was heard. Eli jumped to the conclusion that she was drunk.

CEV: (1:12)

CEVUK: (1:12)

GWV: She was praying silently. Her voice couldn’t be heard; only her lips were moving. Eli thought she was drunk.


NET [draft] ITL: Now Hannah <02584> was speaking <01696> from her heart <03820>. Although <07535> her lips <08193> were moving <05128>, her voice <06963> was inaudible <08085> <03808>. Eli <05941> therefore thought <02803> she was drunk <07910>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 1 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran