Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 9 : 15 >> 

Assamese: আৰু ৰজা চলোমনে যিহোৱাৰ গৃহ, নিজৰ গৃহ, মিল্লো, যিৰূচালেমৰ গড় হাচোৰ, মগিদ্দো আৰু গেজৰ নিৰ্ম্মাণ কৰিবলৈ বন্দী কাম কৰিব লগীয়া লোকসমূহক গোটাব লগীয়া বিবৰণ এই।


AYT: Beginilah perkara mengenai orang-orang rodi yang dikerahkan oleh Raja Salomo, yaitu untuk membangun Bait Suci TUHAN, dan istana raja, dan Milo, dan tembok Yerusalem, serta Hazor, dan Megido, dan Gezer.



Bengali: রাজা শলোমন সদাপ্রভুর ঘর, নিজের রাজবাড়ী, মিল্লো, যিরূশালেমের দেয়াল, হাৎসোর, মগিদ্দো ও গেষর তৈরী করবার জন্য অনেক লোকদের কাজ করতে বাধ্য করেছিলেন।

Gujarati: સુલેમાને ઈશ્વરનું ભક્તિસ્થાન, પોતાનો મહેલ, મિલ્લોનો કિલ્લો, યરુશાલેમનો કોટ, હાસોર, મગિદ્દો તથા ગેઝેર બાંધવા માટે જે ભારે મજૂરી કરનારા મજૂરોને ભેગા કર્યા તેની વિગત આ પ્રમાણે હતી.

Hindi: राजा सुलैमान ने लोगों को जो बेगारी में रखा, इसका प्रयोजन यह था, कि यहोवा का और अपना भवन बनाए, और मिल्‍लो और यरूशलेम की शहरपनाह और हासोर, मगिद्दो और गेजेर नगरों को दृढ़ करे।

Kannada: ಸೊಲೊಮೋನನ ಬಿಟ್ಟೀ [ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಂದ] ಕೆಲಸದವರು ಕಟ್ಟಿದವುಗಳು ಯಾವುವೆಂದರೆ, ಯೆಹೋವನ ಆಲಯ, ಅರಮನೆ, ಮಿಲ್ಲೋಕೋಟೆ, ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಪೌಳಿಗೋಡೆ, ಹಾಚೋರ್ ಮೆಗಿದ್ದೋ ಮತ್ತು ಗೆಜೆರ್ ಇವುಗಳೇ.

Marathi: शलमोन राजाने परमेश्वराचे मंदिर आणि महाल यांच्या बांधकामासाठी वेठबिगारीवर मजूर लावले होते. त्यांच्याकडून राजाने आणखीही वास्तू बांधून घेतल्या. मिल्लो, यरुशलेमासभोवतीचा कोट तसेच हासोर, मगिद्दो व गेजेर या नगरांची पुनर्बांधणी त्याने करवून घेतली.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ, ଆପଣା ନିଜ ଗୃହ, ମିଲ୍ଲୋ, ଯିରୁଶାଲମର ପ୍ରାଚୀର, ହାତ୍‍ସୋର, ମଗିଦ୍ଦୋ ଓ ଗେଷର ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଶଲୋମନ ଯେଉଁ ବେଠିକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କରିଥିଲେ, ତହିଁର ବିବରଣ ।

Punjabi: ਉਸ ਬੇਗਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਜਿਹੜੀ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਈ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭਵਨ ਤੇ ਆਪਣਾ ਮਹਿਲ ਤੇ ਮਿੱਲੋ ਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀ ਸਫੀਲ ਤੇ ਹਾਸ਼ੋਰ ਤੇ ਮਗਿੱਦੋ ਤੇ ਗਜਰ ਬਣਾਏ ।

Tamil: பிடித்த கூலியில்லா வேலையாட்களைக்கொண்டு சாலொமோன் ராஜா தான் கர்த்தருடைய ஆலயத்தையும், தன்னுடைய அரண்மனையையும், மில்லோவையும், எருசலேமின் மதிலையும், ஆத்சோரையும், மெகிதோவையும், கேசேரையும் கட்டினான்.

Telugu: యెహోవా మందిరాన్ని, తన స్వంత రాజగృహాన్ని, మిల్లోను, యెరూషలేము ప్రాకారాన్ని, హాసోరు, మెగిద్దో, గెజెరు అనే పట్టణాలను కట్టించడానికి సొలొమోను వెట్టిపనివారిని పెట్టాడు.


NETBible: Here are the details concerning the work crews King Solomon conscripted to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

NASB: Now this is the account of the forced labor which King Solomon levied to build the house of the LORD, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.

HCSB: This is the account of the forced labor that King Solomon had imposed to build the LORD's temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer.

LEB: This is the record of the forced laborers whom King Solomon drafted to build the LORD’S house, his own house, the Millo, the walls of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

NIV: Here is the account of the forced labour King Solomon conscripted to build the LORD’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo and Gezer.

ESV: And this is the account of the forced labor that King Solomon drafted to build the house of the LORD and his own house and the Millo and the wall of Jerusalem and Hazor and Megiddo and Gezer

NRSV: This is the account of the forced labor that King Solomon conscripted to build the house of the LORD and his own house, the Millo and the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, Gezer

REB: This is the record of the forced labour which King Solomon conscripted to build the house of the LORD, his own palace, the Millo, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo, and Gezer.

NKJV: And this is the reason for the labor force which King Solomon raised: to build the house of the LORD, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.

KJV: And this [is] the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.

NLT: This is the account of the forced labor that Solomon conscripted to build the LORD’s Temple, the royal palace, the Millo, the wall of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

GNB: King Solomon used forced labor to build the Temple and the palace, to fill in land on the east side of the city, and to build the city wall. He also used it to rebuild the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

ERV: King Solomon forced slaves to work for him to build the Temple and his palace. Then he used these slaves to build many other things. He built the Millo and the city wall around Jerusalem. Then he rebuilt the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

BBE: Now, this was the way of Solomon’s system of forced work for the building of the Lord’s house and of the king’s house, and the Millo and the wall of Jerusalem and Megiddo and Gezer. …

MSG: This is the work record of the labor force that King Solomon raised to build The Temple of GOD, his palace, the defense complex (the Millo), the Jerusalem wall, and the fortified cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.

CEV: After Solomon's workers had finished the temple and the palace, he ordered them to fill in the land on the east side of Jerusalem, to build a wall around the city, and to rebuild the towns of Hazor, Megiddo, and Gezer.

CEVUK: After Solomon's workers had finished the temple and the palace, he ordered them to fill in the land on the east side of Jerusalem, to build a wall around the city, and to rebuild the towns of Hazor, Megiddo, and Gezer.

GWV: This is the record of the forced laborers whom King Solomon drafted to build the LORD’S house, his own house, the Millo, the walls of Jerusalem, and the cities of Hazor, Megiddo, and Gezer.


NET [draft] ITL: Here <02088> are the details <01697> concerning <0834> the work crews <04522> King <04428> Solomon <08010> conscripted <05927> to build <01129> the Lord’s <03068> temple <01004>, his palace <01004>, the terrace <04407>, the wall <02346> of Jerusalem <03389>, and the cities of Hazor <02674>, Megiddo <04023>, and Gezer <01507>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 9 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran