Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 18 : 22 >> 

Assamese: তেতিয়া এলিয়াই লোকসকলক ক’লে, “যিহোৱাৰ এজন মাত্ৰ ভাববাদী মইহে অৱশিষ্ট আছোঁ, কিন্তু বালৰ ভাববাদী চাৰিশ পঞ্চাশজন লোক আছে।


AYT: Kata Elia kepada bangsa itu, "Hanya aku yang tinggal sebagai nabi TUHAN, sementara nabi-nabi Baal itu berjumlah 450 puluh orang.



Bengali: তখন এলিয় তাদের বললেন, “সদাপ্রভুর ভাববাদীদের মধ্যে কেবল আমিই বাকী আছি, কিন্তু বালদেবতার ভাববাদী রয়েছে সাড়ে চারশো জন।

Gujarati: પછી એલિયાએ લોકોને કહ્યું, "હું, હા, હું એકલો જ, યહોવાહનો પ્રબોધક બાકી રહ્યો છું, પણ બાલના પ્રબોધકો તો ચારસો પચાસ છે.

Hindi: तब एलिय्‍याह ने लोगों से कहा, “यहोवा के नबियों में से केवल मैं ही रह गया हूँ; और बाल के नबी साढ़े चार सौ मनुष्‍य हैं।

Kannada: ಮತ್ತು ಎಲೀಯನು ಅವರಿಗೆ, <<ಯೆಹೋವನ ಪ್ರವಾದಿಗಳಲ್ಲಿ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಉಳಿದಿದ್ದೇನೆ, ಬಾಳನ ಪ್ರವಾದಿಗಳಲ್ಲಿ ನಾನೂರೈವತ್ತು ಜನರಿದ್ದಾರೆ.

Marathi: तेव्हा एलीया म्हणाला, “परमेश्वराचा संदेष्टा असा इथे मी अगदी एकटाच आहे. दुसरा कोणीही नाही. पण बालाचे चारशेपन्नास संदेष्टे आहेत.

Odiya: ତହୁଁ ଏଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ମୁଁ, କେବଳ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏକ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ଅବଶିଷ୍ଟ ଅଛି; ମାତ୍ର ବାଲ୍‍ର ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବକ୍ତା ଚାରିଶହ ପଚାଶ ଜଣ ଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਤਾਂ ਏਲੀਯਾਹ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਬੀ ਰਹਿ ਗਿਆ ਹਾਂ ਪਰ ਬਆਲ ਦੇ ਸਾਢੇ ਚਾਰ ਸੌ ਮਨੁੱਖ ਹਨ ।

Tamil: அப்பொழுது எலியா மக்களை நோக்கி: கர்த்தரின் தீர்க்கதரிசிகளில் மீதியாக இருக்கிறவன் நான் ஒருவன்; பாகாலின் தீர்க்கதரிசிகளோ நானூற்றைம்பதுபேர்.

Telugu: అప్పుడు ఏలీయా <<యెహోవా ప్రవక్తల్లో నేను ఒక్కడినే మిగిలాను. అయితే, బయలు ప్రవక్తలు 450 మంది ఉన్నారు.


NETBible: Elijah said to them: “I am the only prophet of the Lord who is left, but there are 450 prophets of Baal.

NASB: Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD, but Baal’s prophets are 450 men.

HCSB: Then Elijah said to the people, "I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

LEB: So Elijah told the people, "I’m the only surviving prophet of the LORD, but there are 450 prophets of Baal.

NIV: Then Elijah said to them, "I am the only one of the LORD’s prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.

ESV: Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

NRSV: Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal’s prophets number four hundred fifty.

REB: Then Elijah said, “I am the only prophet of the LORD still left, but there are four hundred and fifty prophets of Baal.

NKJV: Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.

KJV: Then said Elijah unto the people, I, [even] I only, remain a prophet of the LORD; but Baal’s prophets [are] four hundred and fifty men.

NLT: Then Elijah said to them, "I am the only prophet of the LORD who is left, but Baal has 450 prophets.

GNB: Then Elijah said, “I am the only prophet of the LORD still left, but there are 450 prophets of Baal.

ERV: So Elijah said, “I am the only prophet of the LORD here, but there are 450 prophets of Baal.

BBE: Then Elijah said to the people, I, even I, am the only living prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men.

MSG: Then Elijah said, "I'm the only prophet of GOD left in Israel; and there are four hundred and fifty prophets of Baal.

CEV: Then Elijah continued: I am the LORD's only prophet, but Baal has four hundred fifty prophets.

CEVUK: Then Elijah continued: I am the Lord's only prophet, but Baal has four hundred and fifty prophets.

GWV: So Elijah told the people, "I’m the only surviving prophet of the LORD, but there are 450 prophets of Baal.


NET [draft] ITL: Elijah <0452> said <0559> to <0413> them <05971>: “I <0589> am the only <0905> prophet <05030> of the Lord <03068> who is left <03498>, but there are 450 <02572> <03967> <0702> prophets <05030> of Baal <01168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 18 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran