Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 18 : 11 >> 

Assamese: এতিয়া আপুনি কৈছে, ‘এলিয়া ইয়াতে আছে, এই বুলি তোমাৰ প্ৰভুৰ আগত কোৱাগৈ’।


AYT: Dan sekarang, engkau berkata, "Pergilah, katakan kepada tuanmu Elia di sini.'



Bengali: এখন আপনি বলছেন, যাও, তোমার প্রভুকে বল, দেখুন, এলিয় এখানে আছেন।

Gujarati: હવે તું કહે છે, 'જા તારા માલિક આહાબને કહે કે એલિયા અહીં છે.'

Hindi: और अब तू कहता है, ‘जाकर अपने स्‍वामी से कह, कि एलिय्‍याह यहाँ है।’

Kannada: ಹೀಗಿದ್ದರೂ ನೀನು ನನಗೆ ಎಲೀಯನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆಂದು ನಿನ್ನ ಒಡೆಯನಿಗೆ ತಿಳಿಸು ಎಂಬುದಾಗಿ ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವುದೇನು?

Marathi: आणि आता तुम्ही मला म्हणता, जा जाऊन तुुझ्या स्वामीला सांग एलीया या ठिकाणी आहे!

Odiya: ଏବେ ଆପଣ କହୁଅଛନ୍ତି, ଯାଅ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କୁହ, ଦେଖ, ଏଲୀୟ ଏଠାରେ ଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਹੁਣ ਤੂੰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈਂ ਕਿ ਜਾ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਵੇਖੋ ਏਲੀਯਾਹ ਆਇਆ ਹੈ ।

Tamil: இப்போதும் நீ போய், உன்னுடைய எஜமானுக்கு, இதோ, எலியா வந்திருக்கிறான் என்று சொல் என்று நீர் சொல்லுகிறீரே.

Telugu: నీవు నీ యజమాని దగ్గరకు వెళ్లి, <ఏలీయా ఇక్కడున్నాడు> అని చెప్పమని నాకు చెబుతున్నావే!


NETBible: Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back.”’

NASB: "And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here."’

HCSB: "Now you say, 'Go tell your lord, "Elijah is here!"'

LEB: "Now you say, ‘Tell your master that Elijah is here.’

NIV: But now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’

ESV: And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'

NRSV: But now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here.’

REB: Yet now you say, ‘Go and tell your master that Elijah is here.’

NKJV: "And now you say, ‘Go, tell your master, "Elijah is here "’!

KJV: And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].

NLT: And now you say, ‘Go and tell your master that Elijah is here’!

GNB: And now you want me to go and tell him that you are here?

ERV: Now you want me to go and tell him that you are here!

BBE: And now you say, Go, say to your lord, Elijah is here.

MSG: And now you're telling me, 'Go and tell your master Elijah's found!'

CEV: Do you really want me to tell him you're here?

CEVUK: Do you really want me to tell him you're here?

GWV: "Now you say, ‘Tell your master that Elijah is here.’


NET [draft] ITL: Now <06258> you <0859> say <0559>, ‘Go <01980> and say <0559> to your master <0113>, “Elijah <0452> is back.”’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 18 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran