Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 17 : 24 >> 

Assamese: তেতিয়া সেই মহিলাগৰাকীয়ে এলিয়াক ক’লে, “এতিয়া মই জানিলোঁ যে, আপুনি ঈশ্বৰৰ লোক আৰু আপোনাৰ মুখত থকা যিহোৱাৰ বাক্যও সত্য।”


AYT: Lalu, berkatalah perempuan itu kepada Elia, "Sekarang ini aku tahu bahwa adalah abdi Allah dan firman TUHAN yang kauucapkan adalah benar.



Bengali: তাতে সেই স্ত্রীলোকটি এলিয়কে বলল, “আমি এখন জানতে পারলাম আপনি ঈশ্বরের লোক এবং সদাপ্রভু আপনার মধ্য দিয়ে যা বলেন তা সত্য।”

Gujarati: તે સ્ત્રીએ એલિયાને કહ્યું, "હવે હું જાણું છું કે તું ઈશ્વરભક્ત છે અને તારા મુખમાં યહોવાહનું જે વચન છે તે સત્ય છે."

Hindi: स्‍त्री ने एलिय्‍याह से कहा, “अब मुझे निश्‍चय हो गया है कि तू परमेश्‍वर का जन है, और यहोवा का जो वचन तेरे मुँह से निकलता है, वह सच होता है।”

Kannada: ಆಗ ಆಕೆಯು ಎಲೀಯನಿಗೆ, <<ನೀನು ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನೆಂದೂ, ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಂದ ಬಂದ ಯೆಹೋವನ ಮಾತು ಸತ್ಯವೆಂದೂ ಇದರಿಂದ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಯಿತು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು.

Marathi: ती बाई एलीयाला म्हणाली, तू खरोखरच देवाचा माणूस आहेस हे मला पटले. खरोखरच परमेश्वर तुझ्या शब्दाद्ववारे बोलतो हे आता मला कळले.

Odiya: ଏଥିରେ ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଏଲୀୟଙ୍କୁ କହିଲା, "ତୁମ୍ଭେ ଯେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ଓ ତୁମ୍ଭ ମୁଖରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଯେ ସତ୍ୟ, ଏହା ଏବେ ମୁଁ ଜାଣିଲି"।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਸ ਔਰਤ ਨੇ ਏਲੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੁਣ ਮੈਂ ਜਾਣਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬੰਦਾ ਹੈਂ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਜੇ ਤੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਹੈ ਸੋ ਸੱਚਾ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது அந்தப்பெண் எலியாவை நோக்கி: நீர் தேவனுடைய மனிதன் என்றும், உம்முடைய வாயிலிருந்து வரும் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்மை என்றும், இதினால் இப்போது அறிந்திருக்கிறேன் என்றாள்.

Telugu: ఆ స్త్రీ ఏలీయాతో, <<నీవు దైవసేవకుడివని, నీవు పలుకుతున్న యెహోవా మాట వాస్తవమని దీని వల్ల నాకు తెలిసింది>> అంది.


NETBible: The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet and that the Lord really does speak through you.”

NASB: Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD in your mouth is truth."

HCSB: Then the woman said to Elijah, "Now I know you are a man of God and the LORD's word in your mouth is the truth."

LEB: The woman said to Elijah, "Now I’m convinced that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is true."

NIV: Then the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is the truth."

ESV: And the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

NRSV: So the woman said to Elijah, "Now I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is truth."

REB: She said to Elijah, “Now I know for certain that you are a man of God and that the word of the LORD on your lips is truth.”

NKJV: Then the woman said to Elijah, "Now by this I know that you are a man of God, and that the word of the LORD in your mouth is the truth."

KJV: And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in thy mouth [is] truth.

NLT: Then the woman told Elijah, "Now I know for sure that you are a man of God, and that the LORD truly speaks through you."

GNB: She answered, “Now I know that you are a man of God and that the LORD really speaks through you!”

ERV: The woman answered, “Now I know that you really are a man from God. I know that the LORD really speaks through you!”

BBE: Then the woman said to Elijah, Now I am certain that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is true.

MSG: The woman said to Elijah, "I see it all now--you [are] a holy man. When you speak, GOD speaks--a true word!"

CEV: "You are God's prophet!" the woman replied. "Now I know that you really do speak for the LORD."

CEVUK: “You are God's prophet!” the woman replied. “Now I know that you really do speak for the Lord.”

GWV: The woman said to Elijah, "Now I’m convinced that you are a man of God and that the word of the LORD from your mouth is true."


NET [draft] ITL: The woman <0802> said <0559> to <0413> Elijah <0452>, “Now <06258> I know <03045> that <03588> you <0859> are a prophet <0430> <0376> and that the Lord <03068> really <0571> does speak <06310> through you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 17 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran