Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 16 : 1 >> 

Assamese: পাছত হনানীৰ পুত্ৰ যেহূৰ ওচৰলৈ বাচাৰ বিৰুদ্ধে যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, তেওঁ ক’লে,


AYT: Datanglah firman TUHAN kepada Yehu anak Hanani atas Baesa, demikian:



Bengali: তখন বাশার বিরুদ্ধে হনানির ছেলে যেহূর কাছে সদাপ্রভুর এই বাক্য প্রকাশিত হল,

Gujarati: હવે બાશા વિરુદ્ધ હનાનીના પુત્ર યેહૂ પાસે યહોવાહનું વચન આવ્યું,

Hindi: और बाशा के विषय यहोवा का यह वचन हनानी के पुत्र येहू के पास पहुँचा,

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಹನಾನೀಯನ ಮಗನಾದ ಯೇಹುವಿನ ಮುಖಾಂತರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,

Marathi: यानंतर परमेश्वर हनानीचा पुत्र येहू याच्याशी बोलला. हे बोलणे राजा बाशा याच्याविरुध्द होते.

Odiya: ଅନନ୍ତର ବାଶାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ହନାନିର ପୁତ୍ର ଯେହୂଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,

Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਹਨਾਨੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯੇਹੂ ਕੋਲ ਬਆਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਇਆ ।

Tamil: பாஷாவுக்கு எதிராகக் கர்த்தருடைய வார்த்தை ஆனானியின் மகனாகிய யெகூவுக்கு உண்டானது, அவர்:

Telugu: యెహోవా బయెషాను గురించి హనానీ కొడుకు యెహూతో ఇలా చెప్పాడు,


NETBible: Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha’s downfall:

NASB: Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

HCSB: Now the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:

LEB: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani’s son, against Baasha.

NIV: Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:

ESV: And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

NRSV: The word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying,

REB: This word of the LORD against Baasha came to Jehu son of Hanani:

NKJV: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani, against Baasha, saying:

KJV: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

NLT: This message from the LORD was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:

GNB: The LORD spoke to the prophet Jehu son of Hanani and gave him this message for Baasha:

ERV: Then the LORD spoke against King Baasha through the prophet, Jehu son of Hanani. He said,

BBE: And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,

MSG: The word of GOD came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha:

CEV: The LORD sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:

CEVUK: The Lord sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:

GWV: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani’s son, against Baasha.


NET [draft] ITL: Jehu <03058> son <01121> of Hanani <02607> received <01961> from <05921> the Lord <03068> this message <01697> predicting Baasha’s <01201> downfall <0559>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 16 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran