Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 11 : 37 >> 

Assamese: তাতে মই তোমাক গ্ৰহণ কৰিম আৰু তুমি তোমাৰ মনৰ সকলো ইচ্ছাৰ দৰে ৰাজত্ব কৰিবা আৰু ইস্ৰায়েলৰ ৰজা হ’বা।


AYT: Akan Kuambil engkau untuk memerintah dengan segala yang dikehendaki hatimu dan menjadi raja atas Israel.



Bengali: কিন্তু আমি তোমাকেই ইস্রায়েলের উপর রাজা করব আর তুমি তোমার প্রাণের সমস্ত ইচ্ছা অনুসারে রাজত্ব করবে।

Gujarati: હું તારો સ્વીકાર કરીશ અને તું તારા મનની સઘળી ઇચ્છાઓ અનુસાર રાજ કરશે. તું ઇઝરાયલનો રાજા થશે.

Hindi: परन्‍तु तुझे मैं ठहरा लूँगा, और तू अपनी इच्‍छा भर इस्राएल पर राज्‍य करेगा।

Kannada: ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಿಸುವೆನು. ನೀನು ಅವರನ್ನು ನಿನ್ನ ಇಷ್ಟದ ಪ್ರಕಾರ ಆಳಬಹುದು.

Marathi: बाकी तुला हवे तेथे तू राज्य करशील. सर्व इस्राएलवर तुझी सत्ता चालेल.

Odiya: ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରାଣର ସମସ୍ତ ବାଞ୍ଛାନୁସାରେ ରାଜ୍ୟ କରି ଇସ୍ରାଏଲ ଉପରେ ରାଜା ହେବ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਸਾਰੀ ਇੱਛਾ ਅਨੁਸਾਰ ਰਾਜ ਕਰੇਂਗਾ ਸੋ ਤੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਉੱਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹੋਵਾਂਗਾ ।

Tamil: நீ உன்னுடைய மனவிருப்பத்தின்படி ஆண்டுகொண்டு, இஸ்ரவேலின்மேல் ராஜாவாக இருப்பதற்காக நான் உன்னைத் தெரிந்துகொண்டேன்.

Telugu: నేను నిన్ను ఎన్నుకుంటాను. నీవు కోరే దానంతటిమీదా పరిపాలిస్తూ ఇశ్రాయేలు వారి మీద రాజుగా ఉంటావు.


NETBible: I will select you; you will rule over all you desire to have and you will be king over Israel.

NASB: ‘I will take you, and you shall reign over whatever you desire, and you shall be king over Israel.

HCSB: I will appoint you, and you will reign as king over all you want, and you will be king over Israel.

LEB: "I will choose you so that you can rule everything you desire. You will be king of Israel.

NIV: However, as for you, I will take you, and you will rule over all that your heart desires; you will be king over Israel.

ESV: And I will take you, and you shall reign over all that your soul desires, and you shall be king over Israel.

NRSV: I will take you, and you shall reign over all that your soul desires; you shall be king over Israel.

REB: I shall appoint you to rule over all that you can desire, and to be king over Israel.

NKJV: ‘So I will take you, and you shall reign over all your heart desires, and you shall be king over Israel.

KJV: And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.

NLT: And I will place you on the throne of Israel, and you will rule over all that your heart desires.

GNB: Jeroboam, I will make you king of Israel, and you will rule over all the territory that you want.

ERV: But I will make you king of Israel. You will rule over everything you want.

BBE: And you I will take, and you will be king over Israel, ruling over whatever is the desire of your soul.

MSG: "But I have taken you in hand. Rule to your heart's content! You are to be the king of Israel.

CEV: "You will be king of Israel and will rule every nation you want.

CEVUK: “You will be king of Israel and will rule every nation you want.

GWV: "I will choose you so that you can rule everything you desire. You will be king of Israel.


NET [draft] ITL: I will select <03947> you; you will rule over <04427> all <0834> <03605> you <05315> desire <0183> to have and you will be <01961> king <04428> over <05921> Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 11 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran