Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 11 : 14 >> 

Assamese: তেতিয়া যিহোৱাই ইদোমীয়া হদদ নামেৰে চলোমনৰ এজন শত্ৰুক বিদ্ৰোহ কৰালে৷ তেওঁ ইদোম দেশীয় ৰাজবংশৰ এজন লোক আছিল।


AYT: Lalu, TUHAN membangkitkan lawan bagi Salomo, yaitu Hadad, orang Edom. Ia adalah keturunan Raja Edom.



Bengali: এর পর সদাপ্রভু শলোমনের বিরুদ্ধে ইদোমীয় হদদকে শত্রু হিসাবে দাঁড় করালেন। ইদোমের রাজবংশে তার জন্ম হয়েছিল।

Gujarati: પછી ઈશ્વરે અદોમી હદાદને સુલેમાનના શત્રુ તરીકે ઊભો કર્યો, તે રાજવંશનો હતો.

Hindi: सो यहोवा ने एदोमी हदद को जो एदोमी राजवंश का था, सुलैमान का शत्रु बना दिया।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಎದೋಮ್ಯನೂ, ರಾಜಪುತ್ರನೂ ಆದ ಹದದನನ್ನು ಸೊಲೊಮೋನನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಎಬ್ಬಿಸಿದನು.

Marathi: आणि मग परमेश्वराने अदोमी हदादला शलमोनाचा शत्रू केले. हदाद अदोमाच्या राजघराण्यातला होता.

Odiya: ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଦୋମୀୟ ହଦଦ୍‍କୁ ଶଲୋମନଙ୍କର ବିପକ୍ଷ କରି ଉତ୍ପନ୍ନ କଲେ; ସେ ଇଦୋମୀୟ ରାଜବଂଶଜ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਵਿਰੋਧੀ ਨੂੰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਅਰਥਾਤ ਹਦਦ ਅਦੋਮੀ ਨੂੰ ਪਰੇਰਿਆ ਉਹ ਅਦੋਮ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਦੀ ਅੰਸ ਵਿੱਚੋ ਸੀ ।

Tamil: கர்த்தர் ஏதோமியனான ஆதாத் என்னும் ஒரு எதிரியைச் சாலொமோனுக்கு எழுப்பினார்; இவன் ஏதோமிலிருந்த ராஜ குடும்பத்தைச்சேர்ந்தவன்.

Telugu: యెహోవా ఎదోమువాడు హదదు అనే ఒకణ్ణి సొలొమోనుకు విరోధిగా లేపాడు. అతడు ఎదోము దేశపు రాజవంశస్థుడు.


NETBible: The Lord brought against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king.

NASB: Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.

HCSB: So the LORD raised up Hadad the Edomite as an enemy against Solomon. He was of the royal family in Edom.

LEB: The LORD raised up Hadad the Edomite as a rival to Solomon. Hadad was from the Edomite royal family.

NIV: Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.

ESV: And the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom.

NRSV: Then the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal house in Edom.

REB: The LORD raised up an adversary for Solomon, Hadad the Edomite, of the royal house of Edom.

NKJV: Now the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite; he was a descendant of the king in Edom.

KJV: And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he [was] of the king’s seed in Edom.

NLT: Then the LORD raised up Hadad the Edomite, a member of Edom’s royal family, to be an enemy against Solomon.

GNB: So the LORD caused Hadad, of the royal family of Edom, to turn against Solomon.

ERV: Then the LORD raised up Hadad the Edomite to become Solomon’s enemy. Hadad was from the royal family of Edom.

BBE: So the Lord sent Hadad the Edomite to make trouble for Solomon: he was of the king’s seed in Edom.

MSG: GOD incited Hadad, a descendant of the king of Edom, into hostile actions against Solomon.

CEV: Hadad was from the royal family of Edom, and here is how the LORD made him Solomon's enemy:

CEVUK: Hadad was from the royal family of Edom, and here is how the Lord made him Solomon's enemy:

GWV: The LORD raised up Hadad the Edomite as a rival to Solomon. Hadad was from the Edomite royal family.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> brought <06965> against Solomon <08010> an enemy <07854>, Hadad <01908> the Edomite <0130>, a descendant <02233> of the Edomite <0123> king <04428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 11 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran