Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 10 : 11 >> 

Assamese: হীৰমৰ যি জাহাজে ওফীৰৰ পৰা সোণ আনিছিল, সেই জাহাজৰ দ্বাৰাই ওফীৰৰ পৰা বিস্তৰ অলমূগ কাঠ আৰু বহুমূল্য মণিও আনিছিল।


AYT: Juga, ada kapal-kapal milik Hiram yang mengangkut emas dari Ofir. Ia membawa dari Ofir kayu cendana yang sangat banyak serta permata-permata yang mahal.



Bengali: এছাড়া হীরমের যে জাহাজগুলো ওফীর থেকে সোনা নিয়ে আসত সেগুলো প্রচুর নীরস কাঠ আর মণি মুক্তাও নিয়ে আসত।

Gujarati: હીરામનાં વહાણો ઓફીરથી સોનું લાવ્યાં હતાં, તે વહાણો પુષ્કળ પ્રમાણમાં સુખડનાં લાકડાં તથા મૂલ્યવાન રત્નો પણ ઓફીરથી લાવ્યાં.

Hindi: फिर हीराम के जहाज भी जो ओपीर से सोना लाते थे, वह बहुत सी चन्‍दन की लकड़ी और मणि भी लाए।

Kannada: ಹೀರಾಮನ ಹಡಗುಗಳು ಓಫೀರ್ ದೇಶದಿಂದ ಬಂಗಾರದ ಹೊರತಾಗಿ ಸುಗಂಧದ ಮರವನ್ನೂ ಮತ್ತು ರತ್ನಗಳನ್ನೂ ರಾಶಿ ರಾಶಿಯಾಗಿ ತಂದವು.

Marathi: हिरामच्या गलबतामधून ओफिरहून सोने आले. तसेच रक्तचंदनाचे लाकूड आणि भारी रत्नेही आली.

Odiya: ଆଉ ହୀରମ୍‍ର ଯେ ଯେ ଜାହାଜରେ ଓଫୀରରୁ ସୁନା ଆସିଲା, ସେସବୁରେ ମଧ୍ୟ ଓଫୀରରୁ ଅତି ପ୍ରଚୁର ଚନ୍ଦନ କାଷ୍ଠ ଓ ମଣି ଆସିଲା ।

Punjabi: ਹੀਰਾਮ ਦਾ ਬੇੜਾ ਵੀ ਜਿਹੜੀ ਓਫੀਰ ਤੋਂ ਸੋਨਾ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ ਉਹ ਵੀ ਓਫੀਰ ਤੋਂ ਚੰਦਨ ਦੀ ਢੇਰ ਸਾਰੀ ਲੱਕੜੀ ਤੇ ਬਹੁਮੁੱਲੇ ਪੱਥਰ ਲਿਆਇਆ ।

Tamil: ஓப்பீரிலிருந்து பொன்னைக் கொண்டுவருகிற ஈராமின் கப்பல்களும், ஓப்பீரிலிருந்து மிகுந்த வாசனைமரங்களையும் இரத்தினங்களையும் கொண்டுவந்தது.

Telugu: ఓఫీరు దేశం నుండి బంగారం తెచ్చిన హీరాము ఓడలు అక్కడి నుండి గంధం చెక్క, రత్నాలు, ఎంతో విస్తారంగా తెచ్చాయి.


NETBible: (Hiram’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems.

NASB: Also the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought in from Ophir a very great number of almug trees and precious stones.

HCSB: In addition, Hiram's fleet that carried gold from Ophir brought from Ophir a large quantity of almug wood and precious stones.

LEB: Hiram’s fleet that brought gold from Ophir also brought a large quantity of sandalwood and precious stones from Ophir.

NIV: (Hiram’s ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almug-wood and precious stones.

ESV: Moreover, the fleet of Hiram, which brought gold from Ophir, brought from Ophir a very great amount of almug wood and precious stones.

NRSV: Moreover, the fleet of Hiram, which carried gold from Ophir, brought from Ophir a great quantity of almug wood and precious stones.

REB: Besides all this, Hiram's fleet of ships, which had brought gold from Ophir, brought also from Ophir huge cargoes of almug wood and precious stones.

NKJV: Also, the ships of Hiram, which brought gold from Ophir, brought great quantities of almug wood and precious stones from Ophir.

KJV: And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

NLT: (When Hiram’s ships brought gold from Ophir, they also brought rich cargoes of almug wood and precious jewels.

GNB: (Hiram's fleet, which had brought gold from Ophir, also brought from there a large amount of juniper wood and jewels.

ERV: Hiram’s ships brought gold from Ophir. They also brought jewels and a special kind of wood.

BBE: And the sea-force of Hiram, in addition to gold from Ophir, came back with much sandal-wood and jewels.

MSG: The ships of Hiram also imported gold from Ophir along with tremendous loads of fragrant sandalwood and expensive gems.

CEV: In return, Solomon gave her the gifts he would have given any other ruler, but he also gave her everything else she wanted. Then she and her officials went back to their own country. King Hiram's ships brought gold, juniper wood, and jewels from the country of Ophir. Solomon used the wood to make steps for the temple and palace, and harps and other stringed instruments for the musicians. It was the best juniper wood anyone in Israel had ever seen.

CEVUK: In return, Solomon gave her the gifts he would have given any other ruler, but he also gave her everything else she wanted. Then she and her officials went back to their own country. King Hiram's ships brought gold, juniper wood, and jewels from the country of Ophir. Solomon used the wood to make steps for the temple and palace, and harps and other stringed instruments for the musicians. It was the best juniper wood anyone in Israel had ever seen.

GWV: Hiram’s fleet that brought gold from Ophir also brought a large quantity of sandalwood and precious stones from Ophir.


NET [draft] ITL: (Hiram’s <02438> fleet <0590>, which <0834> carried <05375> gold <02091> from Ophir <0211>, also <01571> brought <0935> from Ophir <0211> a very <03966> large quantity <07235> of fine timber <0484> <06086> and precious <03368> gems <068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 10 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran