Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Peter 5 : 11 >> 

Assamese: তেওঁৰ পৰাক্ৰম চিৰকাল হওক। আমেন।


AYT: Bagi Dialah, kuasa untuk selama-lamanya. Amin!



Bengali: অনন্তকাল ধরে যুগে যুগে তাঁরই পরাক্রম হোক। আমেন।

Gujarati: તેમને સદાસર્વકાળ સત્તા હોજો, આમીન.

Hindi: उसी का साम्राज्य युगानुयुग रहे। आमीन।

Kannada: ಆತನಿಗೆ ಅಧಿಪತ್ಯವು ಯುಗಯುಗಾಂತರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇರಲಿ. ಆಮೆನ್.

Malayalam: ആധിപത്യം എന്നെന്നേക്കും അവനുള്ളത്. ആമേൻ.

Marathi: त्याचा पराक्रम युगानुयुग आहे. आमेन.

Odiya: ପରାକ୍ରମ ଯୁଗେ ଯୁଗେ ତାହାଙ୍କର । ଆମେନ୍‍ ।

Punjabi: ਪਰਾਕਰਮ ਜੁੱਗੋ-ਜੁੱਗ ਉਸਦਾ ਹੋਵੇ । ਆਮੀਨ ।

Tamil: அவருக்கு மகிமையும் வல்லமையும் எல்லாக் காலங்களிலும் உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

Telugu: ఆయనకే ప్రభావం శాశ్వతంగా కలుగు గాక. ఆమేన్‌.

Urdu: हमेशा से हमेशा तक उसी की सल्तनत रहे | आमीन |


NETBible: To him belongs the power forever. Amen.

NASB: To Him be dominion forever and ever. Amen.

HCSB: To Him be the dominion forever. Amen.

LEB: To him [be] the power _forever_ . Amen.

NIV: To him be the power for ever and ever. Amen.

ESV: To him be the dominion forever and ever. Amen.

NRSV: To him be the power forever and ever. Amen.

REB: All power belongs to him for ever and ever! Amen.

NKJV: To Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.

KJV: To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.

NLT: All power is his forever and ever. Amen.

GNB: To him be the power forever! Amen.

ERV: All power is his forever. Amen.

EVD: All power is his forever and ever. Amen.

BBE: His is the power for ever. So be it.

MSG: He gets the last word; yes, he does.

Phillips NT: All power is his for ever and ever, amen!

CEV: God will be in control forever! Amen.

CEVUK: God will be in control for ever! Amen.

GWV: Power belongs to him forever. Amen.


NET [draft] ITL: To him <846> belongs the power <2904> forever <1519> <165>. Amen <281>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Peter 5 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran