Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Peter 1 : 16 >> 

Assamese: কিয়নো লিখা আছে, ‘তোমালোক পবিত্ৰ হোৱা, কাৰণ মই পবিত্ৰ’।


AYT: Sebab ada tertulis, "Kuduslah kamu karena Aku kudus."



Bengali: কারণ লেখা আছে, “তোমরা পবিত্র হবে, কারণ আমি পবিত্র।”

Gujarati: કેમ કે એમ લખ્યું છે કે, "હું પવિત્ર છું, માટે તમે પવિત્ર થાઓ".

Hindi: क्योंकि लिखा है, “पवित्र बनो, क्योंकि मैं पवित्र हूँ*।” (लैव्य. 11:44, लैव्य. 19:2, लैव्य. 20:7)

Kannada: ಏಕೆಂದರೆ, <<ನಾನು ಪರಿಶುದ್ಧನಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನೀವೂ ಪರಿಶುದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು>> ಎಂದು ಬರೆದಿದೆಯಲ್ಲಾ.

Malayalam: “ഞാൻ വിശുദ്ധൻ ആകയാൽ നിങ്ങളും വിശുദ്ധരായിരിപ്പിൻ” എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.

Marathi: कारण असे जे शास्त्रात लिहिले आहे की, ‘तुम्ही पवित्र असा; कारण मी पवित्र आहे’.

Odiya: ଯେଣୁ ଲେଖାଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ପବିତ୍ର ହୁଅ, କାରଣ ଆମ୍ଭେ ପବିତ୍ର ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ; “ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਬਣੋ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਪਵਿੱਤਰ ਹਾਂ ।”

Tamil: நான் பரிசுத்தர், ஆகவே, நீங்களும் பரிசுத்தமாக இருங்கள் என்று எழுதியிருக்கிறதே.

Telugu: ఎందుకంటే, “నేను పరిశుద్ధుడను కాబట్టి మీరూ పరిశుద్ధులుగా ఉండండి” అని రాసి ఉంది.

Urdu: क्यूँकि लिखा है, "पाक हो, इसलिए कि मैं पाक हूँ |"


NETBible: for it is written, “You shall be holy, because I am holy.”

NASB: because it is written, "YOU SHALL BE HOLY, FOR I AM HOLY."

HCSB: for it is written, Be holy, because I am holy.

LEB: for it is written, "You will be holy, because I am holy."

NIV: for it is written: "Be holy, because I am holy."

ESV: since it is written, "You shall be holy, for I am holy."

NRSV: for it is written, "You shall be holy, for I am holy."

REB: Does not scripture say, “You shall be holy, for I am holy”?

NKJV: because it is written, "Be holy, for I am holy."

KJV: Because it is written, Be ye holy; for I am holy.

NLT: For he himself has said, "You must be holy because I am holy."

GNB: The scripture says, “Be holy because I am holy.”

ERV: In the Scriptures God says, “Be holy, because I am holy.”

EVD: The Scriptures say, “Be holy, because I (God) am holy.”

BBE: Because it has been said in the Writings, You are to be holy, for I am holy.

MSG: God said, "I am holy; you be holy."

Phillips NT: The scripture says: Ye shall be holy; for I am holy.

CEV: That's why the Scriptures say, "I am the holy God, and you must be holy too."

CEVUK: That's why the Scriptures say, “I am the holy God, and you must be holy too.”

GWV: Scripture says, "Be holy, because I am holy."


NET [draft] ITL: for <1360> it is written <1125>, “You <3754> shall be <1510> holy <40>, because <3754> I <1473> am holy <40>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Peter 1 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran