Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 6 : 14 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে নিজৰ শক্তিৰে প্ৰভুক তুলিলে আৰু আমাকো তুলিব।


AYT: Allah membangkitkan Tuhan dan juga akan membangkitkan kita oleh kuasa-Nya.



Bengali: আর ঈশ্বর নিজের শক্তিতে প্রভুকে মৃত্যু থেকে জীবিত করেছেন, আমাদেরকেও জীবিত করবেন ।

Gujarati: ઈશ્વરે ઈસુને સજીવન કર્યા છે, અને પોતાના પરાક્રમથી તે આપણને પણ (મૃત્યુમાંથી) સજીવન કરશે.

Hindi: और परमेश्‍वर ने अपनी सामर्थ्य से प्रभु को जिलाया, और हमें भी जिलाएगा।

Kannada: ದೇವರು ಕರ್ತನನ್ನು ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳಿಸಿದ ಹಾಗೆಯೇ ನಮ್ಮನ್ನೂ ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಎಬ್ಬಿಸುವನು.

Malayalam: എന്നാൽ ദൈവം കർത്താവിനെ ഉയിർപ്പിച്ചതുപോലെ നമ്മെയും തന്റെ ശക്തിയാൽ ഉയിർപ്പിക്കും.

Marathi: आणि देवाने प्रभूला उठवले, आणि तो त्याच्या सामर्थ्याने आपल्यालासुध्दा उठवील.

Odiya: ଈଶ୍ୱର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଉଠାଇଲେ, ପୁଣି, ଆପଣା ଶକ୍ତି ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଉଠାଇବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਨਾਲੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ ਜਿਵਾ ਕੇ ਉੱਠਾਇਆ, ਨਾਲੇ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਜਿਵਾ ਕੇ ਉੱਠਾਏਗਾ ।

Tamil: தேவன் கர்த்தரை எழுப்பினாரே, நம்மையும் தமது வல்லமையினாலே எழுப்புவார்.

Telugu: దేవుడు ప్రభువును సజీవంగా లేపాడు. మనల్ని కూడా తన శక్తితో లేపుతాడు.

Urdu: और ख़ुदा ने ख़ुदावन्द को भी जिलाया और हम को भी अपनी कु़दरत से जिलाएगा।


NETBible: Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.

NASB: Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.

HCSB: God raised up the Lord and will also raise us up by His power.

LEB: And God both raised up the Lord and will raise us up by his power.

NIV: By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.

ESV: And God raised the Lord and will also raise us up by his power.

NRSV: And God raised the Lord and will also raise us by his power.

REB: God not only raised our Lord from the dead; he will also raise us by his power.

NKJV: And God both raised up the Lord and will also raise us up by His power.

KJV: And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

NLT: And God will raise our bodies from the dead by his marvelous power, just as he raised our Lord from the dead.

GNB: God raised the Lord from death, and he will also raise us by his power.

ERV: And God will raise our bodies from death with the same power he used to raise the Lord Jesus.

EVD: And God will raise our bodies from death with the same power he used to raise the LordJesus. God will also raise us from death.

BBE: And God who made the Lord Jesus come back from the dead will do the same for us by his power.

MSG: God honored the Master's body by raising it from the grave. He'll treat yours with the same resurrection power.

Phillips NT: The God who raised the Lord from the dead will also raise us mortal men by his power.

CEV: God will raise us from death by the same power that he used when he raised our Lord to life.

CEVUK: God will raise us from death by the same power that he used when he raised our Lord to life.

GWV: God raised the Lord, and by his power God will also raise us.


NET [draft] ITL: Now <1161> God <2316> indeed raised <1453> the Lord <2962> and <2532> he will raise <1825> us <2248> by <1223> his <846> power <1411>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 6 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran