Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 15 : 31 >> 

Assamese: হে প্রিয় ভাইসকল, আমাৰ প্ৰভু খ্ৰীষ্ট যীচুত আপোনালোকৰ বিষয়ে মোৰ যি গর্ব আছে, তাৰ দোহাই দি কৈছোঁ, প্ৰতি দিনেই মই মৃত্যু হ’ব ধৰিছোঁ।


AYT: Saudara-saudara, setiap hari aku menghadapi kematian, demi kebanggaanku dalam kamu, yang aku miliki dalam Yesus Kristus, Tuhan kita.



Bengali: ভাইয়েরা এবং বোনেরা, আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে তোমাদের বিষয়ে আমার যে গর্ব, তার দোহাই দিয়ে বলছি, আমি প্রতিদিন মারা যাচ্ছি।

Gujarati: ખ્રિસ્ત ઈસુ આપણા પ્રભુમાં તમારા વિષે મારો જે આનંદ છે તેની ખાતરી સાથે કહું છું કે, 'હું દિનપ્રતિદિન મરું છું.

Hindi: हे भाइयों, मुझे उस घमण्ड की शपथ जो हमारे मसीह यीशु में मैं तुम्हारे विषय में करता हूँ, कि मैं प्रतिदिन मरता हूँ।

Kannada: ಪ್ರಿಯರೇ, ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕುರಿತಾಗಿ ನನಗಿರುವ ಹೆಮ್ಮೆಯ ನಿಮಿತ್ತ ನಾನು ದಿನಾಲು ಸಾಯುತ್ತಲಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

Malayalam: സഹോദരന്മാരേ, നമ്മുടെ കർത്താവായ ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കൽ എനിക്ക് നിങ്ങളിലുള്ള പ്രശംസയാണ ഞാൻ ദിവസേന മരിക്കുന്നു.

Marathi: बंधूंनो ख्रिस्त येशू आपला प्रभू ह्याच्याठायी, मला तुमच्याविषयी असलेल्या अभिमानाची शपथ घेऊन मी हे म्हणतो की, मी रोज रोज मरतो.

Odiya: ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ଦର୍ପ କରିଥାଏ, ସେଥିର ଶପଥ କରି କହୁଅଛି, ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରୁଅଛି ।

Punjabi: ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਜਿਹੜਾ ਘਮੰਡ ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਵਿੱਚ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਉਹ ਦੀ ਸਹੁੰ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਮਰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: நான் அநுதினமும் சாகிறேன்; அதை நம்முடைய கர்த்தராகிய கிறிஸ்து இயேசுவினால் உங்களைக்குறித்து, நான் பாராட்டுகிற மேன்மையைக் கொண்டு உண்மையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Telugu: సోదరులారా, మన ప్రభు క్రీస్తు యేసులో మిమ్మల్ని గూర్చి నేను చూపే అతిశయాన్ని బట్టి నేను ప్రకటించేది ఏమిటంటే, “నేను ప్రతి దినం చనిపోతున్నాను.”

Urdu: ऐ भाइयों! मुझे उस ख़तरे की क़सम जो हमारे ख़ुदावन्द ईसा मसीह में तुम पर है मैं हर रोज़ मरता हूँ।


NETBible: Every day I am in danger of death! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.

NASB: I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

HCSB: I affirm by the pride in you that I have in Christ Jesus our Lord: I die every day!

LEB: I die every day—yes indeed, by my boasting in you, brothers, which I have in Christ Jesus our Lord!

NIV: I die every day—I mean that, brothers—just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.

ESV: I protest, brothers, by my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!

NRSV: I die every day! That is as certain, brothers and sisters, as my boasting of you—a boast that I make in Christ Jesus our Lord.

REB: Every day I die: I swear it by my pride in you, my friends -- for in Christ Jesus our Lord I am proud of you.

NKJV: I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

KJV: I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

NLT: For I swear, dear brothers and sisters, I face death daily. This is as certain as my pride in what the Lord Jesus Christ has done in you.

GNB: My friends, I face death every day! The pride I have in you, in our life in union with Christ Jesus our Lord, makes me declare this.

ERV: I face death every day. That is true, brothers and sisters, just as it is true that I am proud of what you are because of Christ Jesus our Lord.

EVD: I die every day. That is true, brothers, the same as it is true that I boast about you in Christ Jesus our Lord.

BBE: Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death.

MSG: I look death in the face practically every day I live. Do you think I'd do this if I wasn't convinced of your resurrection and mine as guaranteed by the resurrected Messiah Jesus?

Phillips NT: I assure you, by the proud certainty which we share in Christ Jesus our Lord, that I face death every day of my life!

CEV: and face death every day? The pride that I have in you because of Christ Jesus our Lord is what makes me say this.

CEVUK: and face death every day? The pride that I have in you because of Christ Jesus our Lord is what makes me say this.

GWV: Brothers and sisters, I swear to you on my pride in you which Christ Jesus our Lord has given me: I face death every day.


NET [draft] ITL: Every <2596> day <2250> I am in danger of death <599>! This is as sure as my boasting <2746> in you <5212>, which <3739> I have <2192> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 15 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran