Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Corinthians 10 : 18 >> 

Assamese: ইস্ৰায়েল জাতিৰ কথা চিন্তা কৰক৷ যি লোকে উৎসৰ্গ কৰা বলিৰ মাংস খায়, তেওঁলোক বেদীৰ সহভাগী নহয় নে?


AYT: Perhatikanlah orang-orang Israel, bukankah mereka yang makan persembahan mengambil bagian dalam altar?



Bengali: ইস্রায়েল জাতির কথা মনে করে তাদেরকে দেখ; যারা বলি ভোজন করে, তারা কি যজ্ঞবেদির সহভাগী নয়?

Gujarati: જેઓ જાતિએ ઇઝરાયલી છે તેમને જુઓ; શું યજ્ઞાર્પણો ખાનારા વેદીના સહભાગી નથી?

Hindi: जो शरीर के भाव से इस्राएली हैं, उनको देखो: क्या बलिदानों के खानेवाले वेदी के सहभागी नहीं?

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯ ಜನರ ಕುರಿತು ಯೋಚಿಸಿರಿ. ಯಜ್ಞಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ತಿನ್ನುವವರು ಯಜ್ಞವೇದಿಯೊಡನೆ ಪಾಲುಗಾರರಾಗಿದ್ದಾರಲ್ಲವೇ.

Malayalam: ജഡപ്രകാരമുള്ള യിസ്രായേലിനെ നോക്കുവിൻ; യാഗങ്ങൾ ഭക്ഷിക്കുന്നവർ യാഗപീഠത്തിന്റെ കൂട്ടാളികൾ അല്ലയോ?

Marathi: देहासंबंधाने इस्राएल राष्ट्राकडे पाहा. जे अर्पण केलेले खातात ते वेदीचे भागीदार आहेत नाही का?

Odiya: ଶାରୀରିକ ଜନ୍ମାନୁସାରେ ଯେଉଁମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକ, ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖ; ଯେଉଁମାନେ ବଳିମାଂସ ଭୋଜନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ କି ବେଦିର ସହଭାଗୀ ନୁହଁନ୍ତି ?

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਕਰੋ ਜਿਹੜੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸਬੰਧ ਕਰਕੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਹਨ । ਜੋ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਦੇ ਖਾਣ ਵਾਲੇ ਹਨ ਕੀ ਉਹ ਜਗਵੇਦੀ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ ?

Tamil: மாம்சத்தின்படியான இஸ்ரவேலரைப் பாருங்கள்; பலிகளைச் சாப்பிடுகிறவர்கள் பலிபீடத்தோடு ஐக்கியமாக இருக்கிறார்களல்லவா?

Telugu: ఇశ్రాయేలీయులను చూడండి. బలిపీఠం మీద అర్పించిన వాటిని తినేవారు బలిపీఠంలో పాలిభాగస్తులే కదా?

Urdu: जो जिस्म के ऐ'तिबार से इस्राइली हैं उन पर नज़र करो क्या कुर्बानी का गोश्त खानेवाले कुर्बानगाह के शरीक नहीं?।


NETBible: Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?

NASB: Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?

HCSB: Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?

LEB: Consider Israel according to the flesh: are not the ones who eat the sacrifices sharers in the altar?

NIV: Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?

ESV: Consider the people of Israel: are not those who eat the sacrifices participants in the altar?

NRSV: Consider the people of Israel; are not those who eat the sacrifices partners in the altar?

REB: Consider Jewish practice: are not those who eat the sacrificial meal partners in the altar?

NKJV: Observe Israel after the flesh: Are not those who eat of the sacrifices partakers of the altar?

KJV: Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?

NLT: And think about the nation of Israel; all who eat the sacrifices are united by that act.

GNB: Consider the people of Israel; those who eat what is offered in sacrifice share in the altar's service to God.

ERV: And think about what the people of Israel do. When they eat the sacrifices, they are united by sharing what was offered on the altar.

EVD: And think about what happens when the people of Israel (the Jews) offer sacrifices. When they eat the meat that is sacrificed, they are sharing their meal with {God at} the altar, aren’t they?

BBE: See Israel after the flesh: do not those who take as food the offerings of the altar take a part in the altar?

MSG: That's basically what happened even in old Israel--those who ate the sacrifices offered on God's altar entered into God's action at the altar.

Phillips NT: Look at the Jewish people. Isn't there a fellowship between all those who eat the altar sacrifices?

CEV: Aren't the people of Israel sharing in the worship when they gather around the altar and eat the sacrifices offered there?

CEVUK: Aren't the people of Israel sharing in the worship when they gather around the altar and eat the sacrifices offered there?

GWV: Look at the people of Israel from a human point of view. Don’t those who eat the sacrifices share what is on the altar?


NET [draft] ITL: Look <991> at the people of Israel <2474>. Are not <3756> those who eat <2068> the sacrifices <2378> partners <2844> in the altar <2379>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Corinthians 10 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran