GNB: Absalom and all the Israelites with him entered Jerusalem, and Ahithophel was with them.
AYT: Absalom dan seluruh rakyat, yaitu orang-orang Israel, sampai di Yerusalem. Dan, Ahitofel beserta mereka.
Assamese: এনেতে অবচালোম আৰু তেওঁৰ লগত অহীথোফল আৰু ইস্ৰায়েলৰ সকলোলোক যিৰূচালেমলৈ আহিল।
Bengali: আর অবশালোম ও ইস্রায়েলের সমস্ত লোক যিরূশালেমে প্রবেশ করল, অহীথোফলও তার সঙ্গে আসল৷
Gujarati: આબ્શાલોમ તથા ઇઝરાયલના સર્વ લોકો જે તેની સાથે હતા તે યરુશાલેમમાં આવ્યા અને અહિથોફેલ તેઓની સાથે હતો.
Hindi: अबशालोम सब इस्राएली लोगों समेत यरूशलेम को आया, और उसके संग अहीतोपेल भी आया।
Kannada: ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಎಲ್ಲಾ ಇಸ್ರಾಯೇಲರೊಡನೆ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಬಂದನು. ಅಹೀತೋಫೇಲನೂ ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದನು.
Marathi: अबशालोम, अहिथोफेल आणि इस्राएलचे सर्व लोक यरुशलेम येथे आले.
Odiya: ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଅବଶାଲୋମ ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ଅହୀଥୋଫଲ ଓ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲୀୟ ଲୋକ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଆସିଲେ ।
Punjabi: ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਰਥਾਤ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਆਏ ਅਤੇ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ ।
Tamil: அப்சலோமும் இஸ்ரவேல் மனிதர்களான எல்லா மக்களும் அவனோடு அகித்தோப்பேலும் எருசலேமிற்கு வந்தார்கள்.
Telugu: అబ్షాలోము, అహీతోపెలు, ఇశ్రాయేలువారంతా యెరూషలేము చేరుకున్నారు.
Urdu: और अबी सलोम और सब इस्राईली मर्द यरोशलीम में आए और अखीतुफ़्फ़ल उसके साथ था |
NETBible: Now when Absalom and all the men of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him.
NASB: Then Absalom and all the people, the men of Israel, entered Jerusalem, and Ahithophel with him.
HCSB: Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem. Ahithophel was also with him.
LEB: Meanwhile, Absalom and all Israel’s troops came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
NIV: Meanwhile, Absalom and all the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
ESV: Now Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
NRSV: Now Absalom and all the Israelites came to Jerusalem; Ahithophel was with him.
REB: By now Absalom and all his Israelites had reached Jerusalem, and Ahithophel was with him.
NKJV: Meanwhile Absalom and all the people, the men of Israel, came to Jerusalem; and Ahithophel was with him.
KJV: And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
NLT: Meanwhile, Absalom and his men arrived at Jerusalem, accompanied by Ahithophel.
ERV: Meanwhile, Absalom, Ahithophel, and all the Israelites came to Jerusalem.
BBE: And Absalom and the men of Israel came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
MSG: By this time Absalom and all his men were in Jerusalem. And Ahithophel was with them.
CEV: By this time, Absalom, Ahithophel, and the others had reached Jerusalem.
CEVUK: By this time, Absalom, Ahithophel, and the others had reached Jerusalem.
GWV: Meanwhile, Absalom and all Israel’s troops came to Jerusalem, and Ahithophel was with him.
NET [draft] ITL: Now when Absalom <053> and all <03605> the men <0376> <05971> of Israel <03478> arrived <0935> in Jerusalem <03389>, Ahithophel <0302> was with <0854> him.