Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 10 : 4 >> 

Assamese: তাৰে পৰাই চুকৰ শিলটো, তম্বু ধৰি ৰখা খুটি, যুদ্ধৰ ধনু আৰু অধিপতি সকল আহিব।


AYT: Dari antara mereka akan muncul batu penjuru dan dari mereka akan muncul patok-patok kemah, dari mereka akan muncul busur perang, dari mereka akan muncul semua penguasa bersama-sama.



Bengali: তাদের মধ্যে থেকেই কোণের প্রধান পাথর আসবে; তাদের মধ্যে থেকেই তাঁবুর গোঁজ আসবে; তাদের মধ্যে থেকেই যুদ্ধের ধনুক আসবে; তাদের মধ্যে থেকেই প্রত্যেক শাসনকর্তা আসবে।

Gujarati: તેમાંથી ખૂણાનો મુખ્ય પથ્થર, ખીલો, યુદ્ધધનુષ્ય અને દરેક આગેવાન બહાર આવશે.

Hindi: उसी में से कोने का पत्‍थर, उसी में से खूँटी, उसी में से युद्ध का धनुष, उसी में से सब प्रधान प्रगट होंगे।

Kannada: ಆ ವಂಶದಿಂದ ಮೂಲೆಗಲ್ಲು, ಆ ವಂಶದಿಂದ ಮೊಳೆ, ಆ ವಂಶದಿಂದ ಯುದ್ಧದ ಬಿಲ್ಲು, ಅಂತು ಆ ವಂಶದೊಳಗಿಂದ ಸಕಲ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಉಂಟಾಗುವರು.

Marathi: “त्यांच्यातूनच कोनशिला उत्पन्न होईल; त्यांच्यापासूनच खुंट्या तयार होतील; त्यांच्यातूनच युध्दात वापरावयाची धनुष्यही येईल; त्यांच्यातूनच प्रत्येक पुढारी निघेल.

Odiya: ତାଙ୍କଠାରୁ କୋଣର ପ୍ରସ୍ତର, ତାଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରେକ, ତାଙ୍କଠାରୁ ଯୁଦ୍ଧଧନୁ, ତାଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଶାସନକାରୀ ଏକତ୍ର ଉତ୍ପନ୍ନ ହେବେ ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਖੂੰਜੇ ਦਾ ਪੱਥਰ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਕੀਲੇ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜੰਗੀ ਧਣੁਖ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਸਾਰੇ ਹਾਕਮ ਨਿੱਕਲਣਗੇ ।

Tamil: அவர்களிலிருந்து மூலைக்கல்லும், அவர்களிலிருந்து கூடாரமுளையும், அவர்களிலிருந்து யுத்தவில்லும் வரும்; அவர்களிலிருந்து ஆளுகிற அனைவரும் ஒன்றாகப் புறப்படுவார்கள்.

Telugu: ఆ వంశంలో నుంచి మూలరాయి పుడుతుంది. గుడారపు మేకు, యుద్ధ ధనుస్సు వారి నుండి పుడతాయి. యుద్ధ నేర్పు గలవాడు వారిలో నుండి పుడతాడు.


NETBible: From him will come the cornerstone, the wall peg, the battle bow, and every ruler.

NASB: "From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every ruler, all of them together.

HCSB: From them will come the cornerstone, from them the tent peg, from them the battle bow, from them every ruler. Together

LEB: From them will come a cornerstone, from them a tent peg, from them a battle bow, from them every leader.

NIV: From Judah will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle-bow, from him every ruler.

ESV: From him shall come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler--all of them together.

NRSV: Out of them shall come the cornerstone, out of them the tent peg, out of them the battle bow, out of them every commander.

REB: From Judah will come corner-stone and tent-peg, the bow ready for battle, and all the commanders.

NKJV: From him comes the cornerstone, From him the tent peg, From him the battle bow, From him every ruler together.

KJV: Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

NLT: From Judah will come the cornerstone, the tent peg, the battle bow, and all the rulers.

GNB: From among them will come rulers, leaders, and commanders to govern my people.

ERV: “The cornerstone, the tent peg, the war bow, and the advancing soldiers will all come from Judah together.

BBE: From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;

MSG: God will use them in his work of rebuilding, use them as foundations and pillars, Use them as tools and instruments, use them to oversee his work.

CEV: From this flock will come leaders who will be strong like cornerstones and tent pegs and weapons of war.

CEVUK: From this flock will come leaders who will be strong like cornerstones and tent pegs and weapons of war.

GWV: From them will come a cornerstone, from them a tent peg, from them a battle bow, from them every leader.


NET [draft] ITL: From <04480> him will come <03318> the cornerstone <06438>, the wall peg <03489>, the battle <04421> bow <07198>, and every <03605> ruler <05065>.



 <<  Zechariah 10 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran