Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Zechariah 1 : 20 >> 

Assamese: তাৰ পাছত যিহোৱাই মোক চাৰিজন শিল্পকৰ দেখুৱালে।


AYT: Lalu, TUHAN memperlihatkan kepadaku empat tukang besi.



Bengali: তারপরে সদাপ্রভু আমাকে চারজন মিস্ত্রীকে দেখালেন।

Gujarati: પછી યહોવાહે મને ચાર લુહારો દેખાડ્યા.

Hindi: फिर यहोवा ने मुझे चार लोहार दिखाए।

Kannada: ಅನಂತರ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ನಾಲ್ಕು ಮಂದಿ ಕಮ್ಮಾರರನ್ನು ತೋರಿಸಿದನು.

Marathi: मग परमेश्वराने मला चार लोहार दाखवले.

Odiya: ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ ଚାରି ଜଣ କମାର ଦେଖାଇଲେ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਚਾਰ ਲੁਹਾਰ ਵਿਖਾਏ

Tamil: பின்பு கர்த்தர் எனக்கு நான்கு தொழிலாளிகளைக் காண்பித்தார்.

Telugu: అప్పుడు నలుగురు కంసాలి పనివారిని యెహోవాా నాకు చూపించాడు.


NETBible: Next the Lord showed me four blacksmiths.

NASB: Then the LORD showed me four craftsmen.

HCSB: Then the LORD showed me four craftsmen.

LEB: Then the LORD showed me four craftsmen.

NIV: Then the LORD showed me four craftsmen.

ESV: Then the LORD showed me four craftsmen.

NRSV: Then the LORD showed me four blacksmiths.

REB: The LORD then showed me four smiths.

NKJV: Then the LORD showed me four craftsmen.

KJV: And the LORD shewed me four carpenters.

NLT: Then the LORD showed me four blacksmiths.

GNB: Then the LORD showed me four workers with hammers.

ERV: The LORD showed me four workers.

BBE: And the Lord gave me a vision of four metal-workers.

MSG: Then GOD expanded the vision to include four blacksmiths.

CEV: (1:19)

CEVUK: (1:19)

GWV: Then the LORD showed me four craftsmen.


NET [draft] ITL: Next the Lord <03068> showed <07200> me four <0702> blacksmiths <02796>.



 <<  Zechariah 1 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran