Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jude 1 : 17 >> 

Assamese: কিন্তু, হে প্ৰিয় সকল, আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ পাঁচনি সকলে পূৰ্বতে কোৱা কথা আপোনালোকে সোঁৱৰণ কৰক;


AYT: Saudara-saudara yang kukasihi, kamu harus mengingat apa yang telah dikatakan rasul-rasul Tuhan kita, Yesus Kristus.



Bengali: কিন্তু, প্রিয় বন্ধুরা, এর আগে আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের প্রেরিতরা যে সব কথা বলেছেন, তোমরা সে সব মনে কর;

Gujarati: પણ, પ્રિય ભાઈઓ, આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તના પ્રેરિતોએ જે વચનો અગાઉ કહેલાં છે, તેઓને તમે સંભારો;

Hindi: पर हे प्रियों, तुम उन बातों को स्मरण रखो; जो हमारे प्रभु यीशु मसीह के प्रेरित पहले कह चुके हैं।

Kannada: ಪ್ರಿಯರೇ, ನೀವಾದರೋ ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಅಪೊಸ್ತಲರು ಮೊದಲು ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.

Malayalam: നിങ്ങളോ, പ്രിയരേ, നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലന്മാർ മുൻപറഞ്ഞ വാക്കുകളെ ഓർക്കുവിൻ.

Marathi: पण प्रियांनो, तुम्ही तर आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याच्या प्रेषितांनी पूर्वी सांगितलेल्या वचनांची तुम्ही आठवण करा;

Odiya: କିନ୍ତୁ, ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପ୍ରେରିତମାନେ ପୂର୍ବେ ଯେଉଁ ସବୁ କଥା କହିଅଛନ୍ତି, ସେହି ସବୁ ସ୍ମରଣ କର;

Punjabi: ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹੇ ਪਿਆਰਿਓ, ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਜੋ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਖੀਆਂ ।

Tamil: நீங்களோ பிரியமானவர்களே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் அப்போஸ்தலர்களால் முன்பே சொல்லப்பட்ட வார்த்தைகளை நினைத்துப்பாருங்கள்.

Telugu: కాని ప్రియులారా, అంతకు ముందు మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు అపొస్తలులు పలికిన మాటలను గుర్తు చేసుకోండి.

Urdu: लेकिन ऐ प्यारो! न बातों को याद रख्खो जो हमारे ख़ुदावन्द 'ईसा' मसीह के रसूल पहले कह चुके हैं |


NETBible: But you, dear friends – recall the predictions foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ.

NASB: But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,

HCSB: But you, dear friends, remember the words foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ;

LEB: Dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ told you to expect:

NIV: But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.

ESV: But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ.

NRSV: But you, beloved, must remember the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ;

REB: But you, my friends, should remember the predictions made by the apostles of our Lord Jesus Christ.

NKJV: But you, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:

KJV: But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;

NLT: But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ told you,

GNB: But remember, my friends, what you were told in the past by the apostles of our Lord Jesus Christ.

ERV: Dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ would happen.

EVD: Dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ said before.

BBE: But you, my loved ones, keep in memory the words which were said before by the Apostles of our Lord Jesus Christ,

MSG: But remember, dear friends, that the apostles of our Master, Jesus Christ, told us this would happen:

Phillips NT: Now do remember, dear friends, the words that the messengers of Jesus Christ gave us beforehand

CEV: My dear friends, remember the warning you were given by the apostles of our Lord Jesus Christ.

CEVUK: My dear friends, remember the warning you were given by the apostles of our Lord Jesus Christ.

GWV: Dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ told you to expect:


NET [draft] ITL: But <1161> you <5210>, dear friends <27>– recall <3415> the predictions <4487> foretold <4280> by <5259> the apostles <652> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>.



 <<  Jude 1 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran