Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 12 : 31 >> 

Assamese: এতিয়া এই জগতৰ সোধ-বিচাৰ হৈছে; এতিয়া এই জগতৰ শাসনকৰ্তাক বাহিৰ কৰা হ’ব;


AYT: Sekaranglah penghakiman bagi dunia ini, sekaranglah penguasa dunia akan diusir.



Bengali: এখন এই জগতের বিচার হবে: এখন এই জগতের রাজপুত্রকে বাহিরে তাড়িয়ে দেওয়া হবে।

Gujarati: હવે આ જગતનો ન્યાય કરવામાં આવે છે; હવે આ જગતના અધિકારીને બહાર કાઢી મુકવામાં આવશે.

Hindi: अब इस जगत का न्याय होता है, अब इस जगत का सरदार* निकाल दिया जाएगा।

Kannada: ಈಗ ಈ ಲೋಕಕ್ಕೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಆಗುತ್ತದೆ. ಈಗ ಇಹಲೋಕಾಧಿಪತಿಯು ಹೊರಗೆ ನೂಕಲ್ಪಡುವನು

Malayalam: ഇപ്പോൾ ഈ ലോകത്തിന്റെ ന്യായവിധി ആകുന്നു; ഇപ്പോൾ ഈ ലോകത്തിന്റെ പ്രഭുവിനെ പുറത്തു തള്ളിക്കളയും.

Marathi: आता ह्या जगाचा न्याय होतो, आता ह्या जगाचा अधिकारी बाहेर टाकला जाईल.

Odiya: ଏବେ ଏହି ଜଗତର ବିଚାର ଉପସ୍ଥିତ; ଏବେ ଏହି ଜଗତର ଅଧିପତିକୁ ବାହାରେ ପକାଯିବ ।

Punjabi: ਹੁਣ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਨਿਆਂ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ । ਹੁਣ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਹਾਕਮ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: இப்பொழுதே இந்த உலகத்திற்கு நியாயத்தீர்ப்பு உண்டாகிறது; இப்பொழுதே இந்த உலகத்தின் அதிபதி புறம்பாகத் தள்ளப்படுவான்.

Telugu: ఇప్పుడు ఈ లోకానికి తీర్పు సమయం. ఇది ఈ లోకపాలకుణ్ణి తరిమివేసే సమయం.

Urdu: अब दुनिया की अदालत करने का वक़्त आ गया है, अब दुनिया पे हुकूमत करने वालों को निकाल दिया जाएगा।


NETBible: Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.

NASB: "Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.

HCSB: Now is the judgment of this world. Now the ruler of this world will be cast out.

LEB: Now is the judgment of this world! Now the ruler of this world will be thrown out!

NIV: Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out.

ESV: Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.

NRSV: Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.

REB: Now is the hour of judgement for this world; now shall the prince of this world be driven out.

NKJV: "Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be cast out.

KJV: Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

NLT: The time of judgment for the world has come, when the prince of this world will be cast out.

GNB: Now is the time for this world to be judged; now the ruler of this world will be overthrown.

ERV: Now is the time for the world to be judged. Now the ruler of this world will be thrown out.

EVD: Now is the time for the world to be judged. Now the ruler of this world (the devil) will be thrown out.

BBE: Now is this world to be judged: now will the ruler of this world be sent out.

MSG: At this moment the world is in crisis. Now Satan, the ruler of this world, will be thrown out.

Phillips NT: Now is the time for the judgment of this world to begin, and now will the spirit that rules this world be driven out.

CEV: This world's people are now being judged, and the ruler of this world is already being thrown out!

CEVUK: This world's people are now being judged, and the ruler of this world is already being thrown out!

GWV: "This world is being judged now. The ruler of this world will be thrown out now.


NET [draft] ITL: Now <3568> is <1510> the judgment <2920> of this <5127> world <2889>; now <3568> the ruler <758> of this <5127> world <2889> will be driven <1544> out <1854>.



 <<  John 12 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran