Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 65 : 18 >> 

Assamese: কিন্তু মই যি সৃষ্টি কৰোঁ, তাত তোমালোকে অনন্ত কাল আনন্দ আৰু উল্লাস কৰা; কিয়নো চোৱা, মই যিৰূচালেমক উল্লাসৰ বিষয়, আৰু তাৰ লোকসকলক আনন্দৰ বিষয় কৰি সৃষ্টি কৰোঁ।


AYT: Oleh karena itu, bergembira dan bersukacitalah selama-lamanya dalam apa yang Aku ciptakan. Sebab, sesungguhnya, Aku menciptakan Yerusalem menjadi sebuah sukacita, dan penduduknya sebuah kegembiraan.



Bengali: কিন্তু আমি যা সৃষ্টি করতে যাচ্ছি তাতে তোমরা চিরকাল খুশী থাকবে ও আনন্দ করবে। দেখ, আমি যিরূশালেমকে আনন্দের বিষয় করে এবং তার লোকদের একটা খুশীর বিষয় হিসাবে সৃষ্টি করব।

Gujarati: પણ હું જે ઉત્પન્ન કરવા જઈ રહ્યો છું, તેનાથી તમે સર્વકાળ આનંદ કરશો અને હરખાશો. જુઓ, હું યરુશાલેમને આનંદમય તથા તેના લોકોને હર્ષમય ઉત્પન્ન કરું છું.

Hindi: इसलिये जो मैं उत्‍पन्न करने पर हूँ, उसके कारण तुम हर्षित हो और सदा सर्वदा मगन रहो; क्‍योंकि देखो, मैं यरूशलेम को मगन और उसकी प्रजा को आनन्‍दित बनाऊँगा।

Kannada: ನಾನು ಮಾಡುವ ಸೃಷ್ಟಿಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ಹರ್ಷಗೊಂಡು ಸದಾ ಉಲ್ಲಾಸಿಸಿರಿ; ಆಹಾ, ನಾನು ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನು ಉಲ್ಲಾಸದ ನಿವಾಸವನ್ನಾಗಿಯೂ, ಅದರ ಜನರನ್ನು ಹರ್ಷಭರಿತರನ್ನಾಗಿಯೂ ಮಾಡುವೆನು.

Marathi: पण तर जे मी तयार करणार त्यात तुम्ही सदासर्वकाल आनंद व उल्लास कराल. पाहा! मी यरूशेमला हर्ष आणि तिच्या लोकांस आनंद असे अस्तित्वात अाणीन.

Odiya: ମାତ୍ର ଯାହା ଆମ୍ଭେ ସୃଷ୍ଟି କରୁ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାକାଳ ତହିଁରେ ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇ ଉଲ୍ଲାସ କର; କାରଣ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଉଲ୍ଲାସ ସ୍ୱରୂପ ଓ ତହିଁର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦର ପାତ୍ର କରି ସୃଷ୍ଟି କରୁ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੋ ਕੁਝ ਮੈਂ ਉਤਪੰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜੁੱਗੋ-ਜੁੱਗ ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਓ ਅਤੇ ਬਾਗ-ਬਾਗ ਹੋਵੋ, ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਲਈ ਅਨੰਦਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਰਜਾ ਲਈ ਖੁਸ਼ੀ ਉਤਪੰਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: நான் படைக்கிறதினாலே நீங்கள் என்றென்றைக்கும் மகிழ்ந்து களிகூர்ந்திருங்கள்; இதோ, எருசலேமைக் களிகூருதலாகவும், அதின் மக்களை மகிழ்ச்சியாகவும் படைக்கிறேன்.

Telugu: అయితే, నేను సృష్టించబోయే వాటి కారణంగా ఎప్పటికీ సంతోషించండి. నేను యెరూషలేమును ఆనందకరమైన స్థలంగా ఆమె ప్రజలను సంతోషకారణంగా సృష్టించబోతున్నాను.


NETBible: But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.

NASB: "But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.

HCSB: Then be glad and rejoice forever in what I am creating; for I will create Jerusalem to be a joy, and its people to be a delight.

LEB: Be glad, and rejoice forever in what I’m going to create, because I’m going to create Jerusalem to be a delight and its people to be a joy.

NIV: But be glad and rejoice for ever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.

ESV: But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a joy, and her people to be a gladness.

NRSV: But be glad and rejoice forever in what I am creating; for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight.

REB: Rejoice and be for ever filled with delight at what I create; for I am creating Jerusalem as a delight and her people as a joy;

NKJV: But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem as a rejoicing, And her people a joy.

KJV: But be ye glad and rejoice for ever [in that] which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

NLT: Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.

GNB: Be glad and rejoice forever in what I create. The new Jerusalem I make will be full of joy, and her people will be happy.

ERV: My people will be happy and rejoice forever and ever because of what I will make. I will make a Jerusalem that is full of joy, and I will make her people happy.

BBE: But men will be glad and have joy for ever in what I am making; for I am making Jerusalem a delight, and her people a joy.

MSG: Look ahead with joy. Anticipate what I'm creating: I'll create Jerusalem as sheer joy, create my people as pure delight.

CEV: Celebrate and be glad forever! I am creating a Jerusalem, full of happy people.

CEVUK: Celebrate and be glad for ever! I am creating a Jerusalem, full of happy people.

GWV: Be glad, and rejoice forever in what I’m going to create, because I’m going to create Jerusalem to be a delight and its people to be a joy.


NET [draft] ITL: But <0518> be happy <07797> and rejoice <01523> forevermore <05704> <05703> over what I <0589> am about to create <01254>! For <03588> look <02005>, I am ready to create <01254> Jerusalem <03389> to be a source of joy <01525>, and her people <05971> to be a source of happiness <04885>.



 <<  Isaiah 65 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran