Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 28 : 3 >> 

Assamese: ইফ্ৰয়িমৰ মতলীয়াবোৰৰ অহঙ্কাৰৰ ৰাজমুকুট ভৰিৰে গচকা হ’ব।


AYT: Mahkota kebanggaan pemabuk-pemabuk Efraim akan diinjak-injak dengan kaki.



Bengali: ইফ্রয়িমের মাতালদের অহংকারের মুকুট পায়ের তলায় দলিত হবে;

Gujarati: એફ્રાઇમના ભાન ભૂલેલા વ્યસનીઓના માળાને તે પગ નીચે પછાડાશે.

Hindi: एप्रैमी मतवालों के घमण्‍ड का मुकुट पाँव से लताड़ा जाएगा;

Kannada: ಕುಡುಕರಾದ ಎಫ್ರಾಯೀಮ್ಯರ ಮಹಿಮೆಯ ಕಿರೀಟವು ಕಾಲಿನಿಂದ ತುಳಿಯಲ್ಪಡುವುದು.

Marathi: एफ्राइममधील मद्याप्यांना “सुंदर मुकुटाप्रमाणे” असलेल्या त्यांच्या शहराचा अभिमान आहे, पण ते शहर पायाखाली तुडविले जाईल.

Odiya: ଇଫ୍ରୟିମର ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଦର୍ପସୂଚକ ମୁକୁଟ ପଦ ତଳେ ଦଳିତ ହେବ;

Punjabi: ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ ਸ਼ਰਾਬੀਆਂ ਦੇ ਘੁਮੰਡ ਦਾ ਮੁਕਟ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਮਿੱਧਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: எப்பிராயீமுடைய வெறியரின் பெருமையான கிரீடம் காலால் மிதித்துப்போடப்படும்.

Telugu: ఎఫ్రాయీములో తాగుబోతులకు గర్వకారణంగా ఉన్న కిరీటాన్ని కింద పడేసి కాళ్ళతో తొక్కుతారు.


NETBible: The splendid crown of Ephraim’s drunkards will be trampled underfoot.

NASB: The proud crown of the drunkards of Ephraim is trodden under foot.

HCSB: The majestic crown of Ephraim's drunkards will be trampled underfoot.

LEB: The arrogant drunks of Ephraim will be trampled underfoot.

NIV: That wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, will be trampled underfoot.

ESV: The proud crown of the drunkards of Ephraim will be trodden underfoot;

NRSV: Trampled under foot will be the proud garland of the drunkards of Ephraim.

REB: The proud garlands of Ephraim's drunkards will be trampled underfoot.

NKJV: The crown of pride, the drunkards of Ephraim, Will be trampled underfoot;

KJV: The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:

NLT: The proud city of Samaria––the pride and joy of the drunkards of Israel––will be trampled beneath its enemies’ feet.

GNB: The pride of those drunken leaders will be trampled underfoot.

ERV: The drunks of Ephraim are proud of their beautiful crown, but that city will be trampled down.

BBE: The crown of pride of those who are given up to wine in Ephraim will be crushed under foot;

MSG: Samaria, the party hat on Israel's head, will be knocked off with one blow.

CEV: Every drunkard in Ephraim takes pride in Samaria, but it will be crushed.

CEVUK: Every drunkard in Ephraim takes pride in Samaria, but it will be crushed.

GWV: The arrogant drunks of Ephraim will be trampled underfoot.


NET [draft] ITL: The splendid <01348> crown <05850> of Ephraim’s <0669> drunkards <07910> will be trampled <07429> underfoot <07272>.



 <<  Isaiah 28 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran