Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 21 : 10 >> 

Assamese: হে মোৰ মৰণা মৰা আৰু পৰিষ্কাৰ জন, হে মোৰ মৰণা মৰা ঠাইৰ সন্তান, ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰ আৰু বাহিনীসকলৰ যিহোৱাৰ পৰা মই যি শুনিলোঁ, সেই কথা মই তোমালোকক ঘোষণা কৰিলোঁ।


AYT: Oh, bangsa-Ku yang diirik di tempat pengirikan, apa yang kudengar dari TUHAN semesta alam, Allah Israel, telah kuberitahukan kepadamu.



Bengali: হে আমার মাড়াই করা শস্য, আমার খামারের সন্তান! আমি বাহিনীদের সদাপ্রভুর কাছ থেকে, ইস্রায়েলের ঈশ্বরের কাছ থেকে আমি যা শুনেছি তা তোমাদেরকে জানালাম।

Gujarati: હે મારા ઝુડાયેલા લોકો, મારી ખળીના દાણા, જે મેં સૈન્યોના યહોવાહ, ઇઝરાયલનાં ઈશ્વર પાસેથી સાંભળ્યું છે, તે મેં તમને જણાવ્યું છે.

Hindi: हे मेरे दाएँ हुए, और मेरे खलिहान के अन्न, जो बातें मैंने इस्राएल के परमेश्‍वर सेनाओं के यहोवा से सुनी है, उनको मैंने तुम्‍हें जता दिया है। एदोम के विरुद्ध घोषणा

Kannada: ನನ್ನ ಕಣದ ದವಸವೇ, ನನ್ನ ಬಡಿತಕ್ಕೆ ಈಡಾದವರೇ! ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ದೇವರಾಗಿರುವ ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನಿಂದ, ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದನ್ನೇ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: 0यशया म्हणाला, “माझ्या लोकांनो, सर्वशक्तिमान परमेश्वराने, इस्राएलाच्या देवाने जे मला ऐकवले, ते मी तुम्हाला सांगितले. खळ्यातील धान्याप्रमाणे तुम्ही झोडपले जाल.”

Odiya: ହେ ମୋହର ମର୍ଦ୍ଦିତ ଓ ମୋ' ଖମାରର ଶସ୍ୟ, ମୁଁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯାହା ଶୁଣିଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଲି ।

Punjabi: ਹੇ ਮੇਰੇ ਗਾਹ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਿੜ ਦੇ ਅੰਨ, ਜੋ ਕੁਝ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।

Tamil: என் போரடிப்பின் தானியமே, என் களத்தின் கோதுமையே, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய சேனைகளின் கர்த்தரால் நான் கேள்விப்பட்டதை உங்களுக்கு அறிவித்தேன்.

Telugu: నేను నూర్చిన నా ధాన్యమా, నేను చెరిగిన వాళ్ళు, నా కళ్ళంలో నూర్చిన పిల్లలు, ఇశ్రాయేలు దేవుడు, సేనలకు అధిపతి అయిన యెహోవా దగ్గర నేను విన్నది నీకు తెలియజేశాను.


NETBible: O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, what I have heard from the Lord who commands armies, the God of Israel, I have reported to you.

NASB: O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I make known to you.

HCSB: My downtrodden and threshed people, I have declared to you what I have heard from the LORD of Hosts, the God of Israel.

LEB: You, my people, have been threshed and winnowed. I make known to you what I heard from the LORD of Armies, the God of Israel.

NIV: O my people, crushed on the threshing-floor, I tell you what I have heard from the LORD Almighty, from the God of Israel.

ESV: O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

NRSV: O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you.

REB: My people, once trodden out on the threshing-floor, what I have heard from the LORD of Hosts, from the God of Israel, I have told you.

NKJV: Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I have declared to you.

KJV: O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.

NLT: O my people, threshed and winnowed, I have told you everything the LORD Almighty, the God of Israel, has said.

GNB: My people Israel, you have been threshed like wheat, but now I have announced to you the good news that I have heard from the LORD Almighty, the God of Israel.

ERV: My people, you will be like the grain crushed on my threshing floor. I have told you everything I heard from the LORD All-Powerful, the God of Israel.

BBE: O my crushed ones, the grain of my floor! I have given you the word which came to me from the Lord of armies, the God of Israel.

MSG: Dear Israel, you've been through a lot, you've been put through the mill. The good news I get from GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel, I now pass on to you.

CEV: Then I said, "My people, you have suffered terribly, but I have a message for you from the LORD All-Powerful, the God of Israel."

CEVUK: Then I said, “My people, you have suffered terribly, but I have a message for you from the Lord All-Powerful, the God of Israel.”

GWV: You, my people, have been threshed and winnowed. I make known to you what I heard from the LORD of Armies, the God of Israel.


NET [draft] ITL: O my downtrodden <04098> people <01121>, crushed like stalks on the threshing floor <01637>, what <0834> I have heard <08085> from the <0853> Lord <03068> who commands armies <06635>, the God <0430> of Israel <03478>, I have reported <05046> to you.



 <<  Isaiah 21 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran