Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  James 2 : 24 >> 

Assamese: আপোনালোকে দেখিছে যে কৰ্মৰ দ্বাৰাই মানুহ ধাৰ্মিক বুলি গণিত হয়, কেৱল বিশ্বাসৰ দ্বাৰাই নহয়।


AYT: Jadi, kamu lihat bahwa dari perbuatanlah orang dibenarkan, bukan dari iman saja.



Bengali: তোমরা দেখতে পাচ্ছ, কাজের মাধ্যমেই মানুষ ধার্মিক বলে প্রমাণিত হয়, শুধু বিশ্বাস দিয়ে নয়।

Gujarati: તમે જુઓ છો કે એકલા વિશ્વાસથી નહિ, પણ કરણીઓથી મનુષ્યને ન્યાયી ઠરાવવામાં આવે છે.

Hindi: तुम ने देख लिया कि मनुष्य केवल विश्वास से ही नहीं, वरन् कर्मों से भी धर्मी ठहरता है।

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಮನುಷ್ಯನು ನಡತೆಯಿಂದ, ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದ ನೀತಿವಂತನೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ ಹೊರತು ಬರೀ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದಲ್ಲ ಎಂದು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.

Malayalam: അങ്ങനെ മനുഷ്യൻ വെറും വിശ്വാസത്താലല്ല പ്രവൃത്തികളാൽ തന്നേ നീതീകരിക്കപ്പെടുന്നു എന്ന് നിങ്ങൾ കാണുന്നു.

Marathi: तर तुम्ही हे पाहता की, कोणी मनुष्य केवळ विश्वासाने नाही, पण कृतीनी नीतिमान ठरतो.

Odiya: କେବଳ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ମନୁଷ୍ୟ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ନ ହୋଇ କର୍ମ ଦ୍ୱାରା ଯେ ଧାର୍ମିକ ଗଣିତ ହୁଏ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦେଖୁଅଛ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮਨੁੱਖ ਕੇਵਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਵੀ ਧਰਮੀ ਠਹਿਰਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: ஆதலால், மனிதன் விசுவாசத்தினால் மாத்திரமல்ல, செயல்களினாலேயும் நீதிமானாக்கப்படுகிறான் என்று நீங்கள் பார்க்கிறீர்களே.

Telugu: మనిషిని విశ్వాసం ద్వారా మాత్రమే కాకుండా క్రియల ద్వారా దేవుడు నీతిమంతుడుగా ఎంచడం మీరు చూశారు.

Urdu: पस तुम ने देख लिया के इन्सान सिर्फ़ ईमान ही से नहीं बल्कि आ'माल से रास्तबाज़ ठहरता है।


NETBible: You see that a person is justified by works and not by faith alone.

NASB: You see that a man is justified by works and not by faith alone.

HCSB: You see that a man is justified by works and not by faith alone.

LEB: You see that a person is justified by works and not by faith alone.

NIV: You see that a person is justified by what he does and not by faith alone.

ESV: You see that a person is justified by works and not by faith alone.

NRSV: You see that a person is justified by works and not by faith alone.

REB: You see then it is by action and not by faith alone that a man is justified.

NKJV: You see then that a man is justified by works, and not by faith only.

KJV: Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.

NLT: So you see, we are made right with God by what we do, not by faith alone.

GNB: You see, then, that it is by our actions that we are put right with God, and not by our faith alone.

ERV: So you see that people are made right with God by what they do. They cannot be made right by faith alone.

EVD: So you see that a person is made right with God by the things he does. He cannot be made right by faith only.

BBE: You see that a man’s righteousness is judged by his works and not by his faith only.

MSG: Is it not evident that a person is made right with God not by a barren faith but by faith fruitful in works?

Phillips NT: A man is justified before God by what he does as well as by what he believes.

CEV: You can now see that we please God by what we do and not only by what we believe.

CEVUK: You can now see that we please God by what we do and not only by what we believe.

GWV: You see that a person receives God’s approval because of what he does, not only because of what he believes.


NET [draft] ITL: You see <3708> that <3754> a person <444> is justified <1344> by <1537> works <2041> and <2532> not <3756> by <1537> faith <4102> alone.



 <<  James 2 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran