Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  James 1 : 4 >> 

Assamese: এই কাৰণে ধৈৰ্যক সিদ্ধ কাৰ্য-বিশিষ্ট কৰা হওক, যাতে আপোনালোকে একোতে অসম্পূৰ্ণ নহৈ সিদ্ধ আৰু সম্পূৰ্ণ হয়৷


AYT: Biarlah ketabahan memberikan hasil yang penuh supaya kamu menjadi sempurna dan utuh, tidak kekurangan apa-apa.



Bengali: আর সেই ধৈর্য্য যেন নিজের কাজকে সম্পূর্ণ করে, যেন তোমরা পরিপক্ক ও সম্পূর্ণ হও, কোন বিষয়ে যেন তোমাদের অভাব না থাকে।

Gujarati: તમે પરિપક્વ તથા સંપૂર્ણ થાઓ અને કશામાં અપૂર્ણ રહો નહિ, માટે ધીરજને પોતાનું કામ પૂરેપૂરું કરવા દો.

Hindi: पर धीरज को अपना पूरा काम करने दो, कि तुम पूरे और सिद्ध हो जाओ और तुम में किसी बात की घटी न रहे।

Kannada: ಆ ತಾಳ್ಮೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಫಲಿಸಲಿ, ಆಗ ನೀವು ಸರ್ವಸುಗುಣಸಂಪನ್ನರೂ, ಪರಿಪೂರ್ಣರೂ, ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆಯಿಲ್ಲದವರೂ ಆಗುವಿರಿ.

Malayalam: എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒന്നിലും കുറവില്ലാതെ തികഞ്ഞവരും സമ്പൂർണ്ണരും ആകേണ്ടതിന് സഹിഷ്ണത അതിന്റെ പൂർണ പ്രവർത്തി ചെയ്യട്ടെ.

Marathi: आणि त्या सहनशीलतेला आपले कार्य पूर्ण करू द्या. यासाठी की तुम्ही प्रौढ, परिपूर्ण व कोणत्याही बाबतीत कमतरता नसलेले असे पूर्ण व्हावे.

Odiya: ଆଉ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି କୌଣସି ବିଷୟରେ ଊଣା ନ ପଡ଼ି ସିଦ୍ଧ ଓ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅ, ଏଥିପାଇଁ ସହିଷ୍ଣୁତା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਧੀਰਜ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰ ਲੈਣ ਦੇਵੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਧ ਅਤੇ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋ ਜਾਵੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਘਾਟਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ।

Tamil: நீங்கள் ஒன்றிலும் குறைவுள்ளவர்களாக இல்லாமல், தேறினவர்களாகவும் நிறைவுள்ளவர்களாகவும் இருப்பதற்காக, சகிப்புத்தன்மையானது தனது செயலைச் செய்துமுடிக்கட்டும்.

Telugu: ఓర్పు తన కార్యాన్ని సంపూర్ణం చేయనివ్వండి. అప్పుడు మీరు పరిణతి చెంది ఏ కొదువా లేకుండా ఉంటారు.

Urdu: और सब्र को अपना पूरा काम करने दो ताकि तुम पूरे और कामिल हो जाओ और तुम में किसी बात की कमी न रहे।


NETBible: And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything.

NASB: And let endurance have its perfect result, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

HCSB: But endurance must do its complete work, so that you may be mature and complete, lacking nothing.

LEB: And let endurance have [its] perfect effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing.

NIV: Perseverance must finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.

ESV: And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

NRSV: and let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing.

REB: Let endurance perfect its work in you that you may become perfected, sound throughout, lacking in nothing.

NKJV: But let patience have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking nothing.

KJV: But let patience have [her] perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

NLT: So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be strong in character and ready for anything.

GNB: Make sure that your endurance carries you all the way without failing, so that you may be perfect and complete, lacking nothing.

ERV: If you let that patience work in you, the end result will be good. You will be mature and complete. You will be all that God wants you to be.

EVD: Let that patience work in you to give the result God wants. Then you will be mature and complete. You will be all that God wants you to be.

BBE: But let this power have its full effect, so that you may be made complete, needing nothing.

MSG: So don't try to get out of anything prematurely. Let it do its work so you become mature and well-developed, not deficient in any way.

Phillips NT: But let the process go on until that endurance is fully developed, and you will find you have become men of mature character, men of integrity with no weak spots.

CEV: But you must learn to endure everything, so that you will be completely mature and not lacking in anything.

CEVUK: But you must learn to endure everything, so that you will be completely mature and not lacking in anything.

GWV: Endure until your testing is over. Then you will be mature and complete, and you won’t need anything.


NET [draft] ITL: And <1161> let endurance <5281> have <2192> its perfect <5046> effect <2041>, so that <2443> you will be <1510> perfect <5046> and <2532> complete <3648>, not <3367> deficient <3007> in <1722> anything <3367>.



 <<  James 1 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran