Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 9 : 22 >> 

Assamese: ইয়াৰ পাছত, তবিয়েৰাত, মচ্ছাত আৰু কিব্ৰোৎ-হত্তাবাত আপোনালোকে যিহোৱাক ক্ৰোধ জগাই তুলিছিল।


AYT: "Juga di Tabera, Masa, dan Kibrot-Taawa kamu telah membuat TUHAN murka.



Bengali: আর তোমরা তবিয়েরাতে, মঃসাতে ও কিব্রোৎহত্তাবাতে সদাপ্রভুকে উত্তেজিত করলে।

Gujarati: અને તાબેરા, માસ્સા અને કિબ્રોથ-હાત્તાવામાં પણ તમે યહોવાહને કોપાયમાન કર્યા.

Hindi: “फिर तबेरा, और मस्‍सा, और किब्रोतहत्तावा में भी तुमने यहोवा को रिस दिलाई थी।

Kannada: ತಬೆರಾ, ಮಸ್ಸಾ, ಕಿಬ್ರೋತ್ ಹತಾವಾ ಎಂಬ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೀವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೋಪವನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸಿದ್ದಿರಿ.

Marathi: नंतर तबेरा, मस्सा व किब्रोथ-हत्तव्वा येथेही तुम्ही परमेश्वराला संतप्त केलेत.

Odiya: ପୁଣି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତବିୟେରାରେ, ମଃସାରେ ଓ କିବ୍ରୋତ୍‍-ହତ୍ତାବାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଦ୍ଧ କରାଇଲ ।

Punjabi: ਤਬਏਰਾਹ ਮੱਸਾਹ ਅਤੇ ਕਿਬਰੋਥ-ਹੱਤਆਵਾਹ ਵਿੱਚ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਕੀਤਾ ।

Tamil: தபேராவிலும், மாசாவிலும், கிப்ரோத் அத்தாவாவிலும் கர்த்தருக்குக் கடுங்கோபம் உண்டாக்கினீர்கள்.

Telugu: అంతేగాక మీరు తబేరాలో, మస్సాలో, కిబ్రోతు హత్తావాలో యెహోవాాకు కోపం పుట్టించారు.


NETBible: Moreover, you continued to provoke the Lord at Taberah, Massah, and Kibroth-Hattaavah.

NASB: "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.

HCSB: "You continued to provoke the LORD at Taberah, Massah, and Kibroth-hattaavah.

LEB: You also made the LORD angry at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.

NIV: You also made the LORD angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah.

ESV: "At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.

NRSV: At Taberah also, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked the LORD to wrath.

REB: At Taberah also you roused the LORD's anger, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah.

NKJV: "Also at Taberah and Massah and Kibroth Hattaavah you provoked the LORD to wrath.

KJV: And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.

NLT: "You also made the LORD angry at Taberah, Massah, and Kibroth–hattaavah.

GNB: “You also made the LORD your God angry when you were at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.

ERV: “Also, at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah you made the LORD angry.

BBE: Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you made the Lord angry.

MSG: And then there was Camp Taberah (Blaze), Massah (Testing-Place), and Camp Kibroth Hattaavah (Graves-of-the-Craving)--more occasions when you made God furious with you.

CEV: You also made the LORD angry when you were staying at Taberah, at Massah, and at Kibroth-Hattaavah.

CEVUK: You also made the Lord angry when you were staying at Taberah, at Massah, and at Kibroth-Hattaavah.

GWV: You also made the LORD angry at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.


NET [draft] ITL: Moreover, you continued to provoke the Lord <03068> at Taberah <08404>, Massah <04532>, and Kibroth-Hattaavah <06914>.



 <<  Deuteronomy 9 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran