Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 7 : 14 >> 

Assamese: সকলো জাতিতকৈ আপোনালোকে অধিকগুণে আশীৰ্ব্বাদ পাব আৰু আপোনালোকৰ মাজত কোনো পুৰুষেই সন্তানহীন নহ’ব বা মহিলা সকলো বন্ধ্যা নহ’ব। ল’ৰা সন্তানসকল আৰু জাকৰ পশুবোৰৰ পোৱালী নোহোৱাকৈ নাথাকিব।


AYT: Kamu akan diberkati lebih dari segala bangsa. Tidak ada laki-laki atau perempuan yang mandul termasuk hewan ternakmu.



Bengali: সব লোকেদের থেকে তুমি আশীর্বাদ যুক্ত হবে, তোমার মধ্যে কি তোমার পশুদের মধ্যে কোনো পুরুষ কিম্বা কোনো স্ত্রী নিঃসন্তান হবে না।

Gujarati: બીજા લોકો કરતાં તું વધારે આશીર્વાદિત થશે. તમારી વચ્ચે કે તમારા પશુઓ મધ્યે કોઈ નર કે નારી વાંઝણું રહેશે નહિ.

Hindi: तू सब देशों के लोगों से अधिक धन्‍य होगा; तेरे बीच में न पुरूष न स्‍त्री निर्वंश होगी, और तेरे पशुओं में भी ऐसा कोई न होगा।

Kannada: ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಜನಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ದೇವರ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಹೊಂದಿದವರಾಗಿರುವಿರಿ. ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಸ್ತ್ರೀಪುರುಷರಲ್ಲಿಯಾಗಲಿ, ಹೆಣ್ಣುಗಂಡು ಪಶುಗಳಲ್ಲಿಯಾಗಲಿ ಬಂಜೆತನವು ಇರುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: इतरांपेक्षा तुम्ही जास्त आशीर्वादीत व्हाल. प्रत्येक दांपत्याला मुले आणि मुली होतील. गाई वासरांना जन्म देतील.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ଆଶୀର୍ବାଦ ପାଇବ; ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପୁରୁଷ କି ସ୍ତ୍ରୀ କିଅବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପଶୁଗଣ ମଧ୍ୟରେ କେହି ନିଃସନ୍ତାନ ହେବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਸਾਰਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੋਗੇ । ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾ ਕੋਈ ਪੁਰਖ ਅਤੇ ਨਾ ਕੋਈ ਇਸਤਰੀ ਬੇਔਲਾਦ ਰਹੇਗੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਡੰਗਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ।

Tamil: சகல மக்களைவிட நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருப்பாய்; உங்களுக்குள்ளும் உங்கள் கால்நடைகளுக்குள்ளும் ஆணிலாகிலும் பெண்ணிலாகிலும் மலடு இருப்பதில்லை.

Telugu: అన్ని ఇతర జాతుల ప్రజలకంటే మీరు ఎక్కువగా ఆశీర్వాదం పొందుతారు. మీలో మగవారికే గాని, ఆడవారికే గాని సంతాన హీనత ఉండదు, మీ పశువుల్లో కూడా ఉండదు.


NETBible: You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness among you or your livestock.

NASB: "You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.

HCSB: You will be blessed above all peoples; there will be no infertile male or female among you or your livestock.

LEB: You will be blessed more than any other people. Your men and women will be able to have children, and your animals will be able to have offspring.

NIV: You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor any of your livestock without young.

ESV: You shall be blessed above all peoples. There shall not be male or female barren among you or among your livestock.

NRSV: You shall be the most blessed of peoples, with neither sterility nor barrenness among you or your livestock.

REB: You will be blessed above every other nation; neither among your people nor among your cattle will there be an impotent male or a barren female.

NKJV: "You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.

KJV: Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

NLT: You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.

GNB: No people in the world will be as richly blessed as you. None of you nor any of your livestock will be sterile.

ERV: “You will be blessed more than all people. Every husband and wife will be able to have children. Your cows will be able to have calves.

BBE: You will have greater blessings than any other people: no male or female among you or among your cattle will be without offspring.

MSG: You'll be blessed beyond all other peoples: no sterility or barrenness in you or your animals.

CEV: God will bless you more than any other nation--your families will grow and your livestock increase.

CEVUK: God will bless you more than any other nation—your families will grow and your livestock increase.

GWV: You will be blessed more than any other people. Your men and women will be able to have children, and your animals will be able to have offspring.


NET [draft] ITL: You will be blessed <01288> beyond all <03605> peoples <05971>; there will be <01961> no <03808> barrenness <06135> <06135> among you or your livestock <0929>.



 <<  Deuteronomy 7 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran