Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 32 : 9 >> 

Assamese: কিয়নো যিহোৱাৰ অংশই হৈছে তেওঁৰ লোকসকল, যাকোবৰ বংশই হ’ল তেওঁৰ অধিকাৰৰ অংশ।


AYT: Karena bagian TUHAN adalah umat-Nya, Yakub adalah bagian dari milik pusaka-Nya.



Bengali: কারণ সদাপ্রভুর প্রজাই তাঁর অংশ; যাকোবই তাঁর ভাগের অধিকার।

Gujarati: કેમ કે યહોવાહનો હિસ્સો તો તેમના લોક છે. યાકૂબ એ તેમના વારસાનો ભાગ છે.

Hindi: क्‍योंकि यहोवा का अंश उसकी प्रजा है; याकूब उसका नपा हुआ निज भाग है।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಮಾತ್ರ ಯೆಹೋವನ ಸ್ವಂತ ಜನರಾದರು. ಯಾಕೋಬನ ವಂಶಸ್ಥರು ಆತನಿಗೆ ಸ್ವಕೀಯ ಪ್ರಜೆಯಾದರು.

Marathi: परमेश्वराचा वाटा त्याचे लोक होय. याकोब हाच त्याच्या वतनाचा वाटा आहे.

Odiya: କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଅଂଶ ତାହାଙ୍କର ଲୋକ ଯାକୁବ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାରର ବାଣ୍ଟ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਉਸ ਦੀ ਪਰਜਾ ਹੈ, ਯਾਕੂਬ ਉਸ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ ।

Tamil: கர்த்தருடைய மக்களே அவருடைய பங்கு; யாக்கோபு அவருக்குச் சொந்தமானவர்கள்.

Telugu: యెహోవాా వంతు ఆయన ప్రజలే. ఆయన వారసత్వం యాకోబు సంతానమే.


NETBible: For the Lord’s allotment is his people, Jacob is his special possession.

NASB: "For the LORD’S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.

HCSB: But the LORD's portion is His people, Jacob, His own inheritance.

LEB: But the LORD’S people were his property. Jacob was his own possession.

NIV: For the LORD’s portion is his people, Jacob his allotted inheritance.

ESV: But the LORD's portion is his people, Jacob his allotted heritage.

NRSV: the Lord’s own portion was his people, Jacob his allotted share.

REB: but the LORD's share was his own people, Jacob was his allotted portion.

NKJV: For the LORD’S portion is His people; Jacob is the place of His inheritance.

KJV: For the LORD’S portion [is] his people; Jacob [is] the lot of his inheritance.

NLT: For the people of Israel belong to the LORD; Jacob is his special possession.

GNB: but Jacob's descendants he chose for himself.

ERV: The LORD chose his people to be his own. The people of Jacob belong to him.

BBE: For the Lord’s wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.

MSG: But GOD himself took charge of his people, took Jacob on as his personal concern.

CEV: but the LORD himself takes care of Israel.

CEVUK: but the Lord himself takes care of Israel.

GWV: But the LORD’S people were his property. Jacob was his own possession.


NET [draft] ITL: For <03588> the Lord’s <03068> allotment <02506> is his people <05971>, Jacob <03290> is his special possession <05159> <02256>.



 <<  Deuteronomy 32 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran