Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 6 >> 

Assamese: ভিতৰলৈ যোৱা আৰু বাহিৰলৈ অহা সময়ত আপোনালোকে আশীৰ্ব্বাদ পাব।


AYT: Diberkatilah kamu ketika kamu datang dan diberkatilah kamu ketika kamu pergi.'



Bengali: ভিতরে আসার সময়ে তুমি আশীর্বাদযুক্ত হবে এবং বাইরে যাবার সময়ে তুমি আশীর্বাদযুক্ত হবে।

Gujarati: તમે અંદર આવતાં અને બહાર જતાં આશીર્વાદિત થશો.

Hindi: धन्‍य हो तू भीतर आते समय, और धन्‍य हो तू बाहर जाते समय।

Kannada: ನೀವು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವಾಗಲೂ ಒಳಗೆ ಬರುವಾಗಲೂ ಶುಭವುಂಟಾಗುವುದು.

Marathi: तुम्ही आत याल तेव्हा आशीर्वादीत व्हाल आणि बाहेर जाल तेव्हा आशीर्वादीत व्हाल.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଗୃହକୁ ଆସିବା ବେଳେ ଧନ୍ୟ ଓ ଗୃହରୁ ବାହାରେ ଯିବା ବେଳେ ଧନ୍ୟ ହେବ ।

Punjabi: ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੋਗੇ ਤੁਸੀਂ ਅੰਦਰ ਆਉਂਦੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਮੁਬਾਰਕ ਹੋਵੋਗੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ,

Tamil: நீ வரும்போதும் போகும்போதும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருப்பாய்.

Telugu: మీరు లోపలికి వచ్చేటప్పుడు, బయటికి వెళ్ళేటప్పుడు దీవెనలుంటాయి.


NETBible: You will be blessed when you come in and blessed when you go out.

NASB: "Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

HCSB: You will be blessed when you come in and blessed when you go out.

LEB: You will be blessed when you come and blessed when you go.

NIV: You will be blessed when you come in and blessed when you go out.

ESV: Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

NRSV: Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

REB: A blessing on you as you come in, and a blessing on you as you go out.

NKJV: "Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.

KJV: Blessed [shalt] thou [be] when thou comest in, and blessed [shalt] thou [be] when thou goest out.

NLT: You will be blessed wherever you go, both in coming and in going.

GNB: “The LORD will bless everything you do.

ERV: He will bless you at all times in everything you do.

BBE: A blessing will be on your coming in and on your going out.

MSG: GOD's blessing in your coming in, GOD's blessing in your going out.

CEV: The LORD will make you successful in your daily work.

CEVUK: The Lord will make you successful in your daily work.

GWV: You will be blessed when you come and blessed when you go.


NET [draft] ITL: You will be blessed <01288> when you <0859> come <0935> in and blessed <01288> when you <0859> go out <03318>.



 <<  Deuteronomy 28 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran